Ani, Livro dos Mortos
O Livro dos Mortos é uma coletânea de feitiços, hinos, orações e litanias que orientam um espírito a enfrentar as provações que são necessárias para entrar no mundo dos mortos. Os papiros deste livro eram colocado sob a cabeça das múmias dos grandes faraós para que os guiassem nessa jornada. A versão mais famosa desses papiros foi compilada pelo escriba da cidade de Tebas chamado Ani por volta do ano 1250 a.C., na qual seu espírito comunga com o deus dos mortos para se tornar “Osíris Ani” e vencer todos os perigos do pós-vida.
Esta é a versão em português por Pedro Cavalcant.
Ritos do Funeral: 1) Hino a Osíris; 2) Hino de louvor a Rá, quando ele se levanta no Céu ao Leste; 3) Hino a Osíris Un-Nefer [o Juiz]; 4) Canção do Funeral; 5) Canção da Alma; 6) Canção da Comunhão; 7) Canção da Palavra; 8) Canção da Passagem.
Ritos do Peso do Coração: 1) Deuses da Grande Companhia; 2) Oração de Ani; 3) Discurso de Toth; 4) Discurso de Anúbis; 5) Discurso dos Deuses; 6) Discurso de Hórus; 7) Discurso de Ani.
Mistério dos Deuses: 1) Quem é Rá?; 2) Quem é Osíris?; 3) Quem é Hórus?; 4) O que é o Grande Ninho Duplo e a Ilha de Maati?; 5) Quem são os Dois Guerreiros?; 6) Quem são Merhut?; 7) Quem são Seguidores de Hórus?; 8) Quem são os Senhores do Direito e da Verdade?; 9) Quem são os Gêmeos Divinos?; 10) O que foi a Noite da Batalha?; 11) Quem é o Deus Invisível?; 12) Matador de almas?; 13) Quem são os Observadores?; 14) Quem é o Devorador Eterno?; 15) Quem é o Senhor do Terror?; 16) Quem é a Senhora da Chama?;
Reanimação na Casa de Osíris: 1) Os Sete Arits; 2) Os Vinte e Um Pilões; 3) Apresentação a Osíris Auf-ankh [o rei]; 4) Discurso do sacerdote Anmutef; 5) Discurso do sacerdote Sameref; 6) Juízes em Anu. 7) Reanimação do Morto; 8) Entrega do Coração; 9) Defesa contra Fogo; 10) Inalação do Ar; 11) Proteção ao Coração; 12) Proteção ao Corpo; 13) Proteção à Alma; 14) Caminho ao Duat; 15) Proteção contra os Inimigos; 16) Hino de Louvor a Rá.
Entrada no Reino Sagrado: 1) Litania ao Deus-Sol; 2) Hino de Louvor a Rá, quando ele se levanta no Céu ao Leste; 3) Canção da Luva Nova; 4) Discurso aos chefes do Tchatcha; 5) Feitiços de Transformação; 6) Proteção contra a Segunda Morte; 7) Entrada no Salão do Maati; 8) Confissão Negativa; 9) Discurso aos deuses do Duat; 10) Canção da Deificação do Corpo; 11) Canção de Repulsão dos Massacre de Hensu; 12) Textos para a Câmara Mortuária – EM BREVE.
Ritos do Funeral
1) Hino a Osíris
“Homenagem a ti, Osíris, Senhor da eternidade, Rei dos Deuses, cujos nomes são múltiplos, cujas formas são santas, tu que manténs presença oculta nos templos e cujo Ka [a essência vital] é santo. Tu és o governador de Tattu [Busíris], e também o poderoso em Sekhem [Letópolis]. Tu és o Senhor para a quem louvores são atribuídos no nome de Ati, tu és o príncipe do alimento divino em Anu [Heliópolis]. Tu és o Senhor que é comemorado em Maati, a Alma Oculta, o Senhor de Qerrt [Elefantine], o Governante supremo na Muralha Branca [Mênfis]. Tu és a Alma de Rá, teu próprio corpo, e tens local de descanso em Hensu [Heracleópolis]. Tu és o beneficiário e és louvado em Nart. Tu fazes tua alma ser levantada. Tu és o Senhor da Grande Casa em Khemenu [Hermópolis]. Tu és o poderoso das vitórias em Shas-hetep, o Senhor da eternidade, o Governador de Abidos. O caminho de seu trono está em Ta-tcheser [uma parte de Abydos]. Teu nome é estabelecido na boca dos homens. Tu és a substância das Duas Terras [o Alto e Baixo Egito].
Tu és Temu [ o deus primordial], o alimentador do Ka [a essência vital], o governador das companhias dos deuses. Tu és o beneficente Espírito entre os espíritos. O deus do Oceano Celestial [Nu] retira de ti as suas águas. Vós envia o vento norte ao entardecer, e respira das tuas narinas para a satisfação do teu coração. Teu coração renova sua juventude, produzes o [….] As estrelas nas alturas celestes são obedientes a ti, e as grandes portas do céu se abrem diante de ti. Tu és ele a quem louvores são atribuídos no céu do sul, e agradecimentos por ti no norte céu. As estrelas imperecíveis estão sob tua supervisão, e as estrelas que nunca se põem são teus tronos. As ofertas aparecem diante de ti no decreto de Geb [o senhor da Terra]. As Companhias dos Deuses louvam ti e os deuses do Duat [o mundo dos espíritos] cheiram a terra em homenagem a ti. As partes extremas da terra se inclinam diante de ti, e os limites dos céus te imploram súplicas quando te veem. Os santos são vencidos diante de ti, e todo o Egito oferece ação de graças a ti quando encontrar Tua Majestade.
Tu és um Corpo-Espírito brilhante, o governador dos corpos espirituais; permanente é a tua posição, estabelecido é a tua regra. Tu és o bem-feito Sekhem da Companhia dos Deuses, gracioso é o teu rosto, e amado por aquele que vê isso. O teu medo está posto em todas as terras por causa do teu perfeito amor, e clamam ao teu nome tornando-o o primeiro dos nomes, e todas as pessoas fazem oferendas a ti. Tu és o senhor que és comemorado no céu e na terra. Muitos são os gritos que te são feitos no festival de Uak, e com um só coração e voz o Egito suscita gritos de alegria para ti. Tu és o Grande Chefe, o primeiro entre teus irmãos, o Príncipe da Companhia dos Deuses, o criador do Direito e da Verdade em todo o mundo, o Filho que foi colocado no grande trono de seu pai Geb [o senhor da Terra]. Tu és o amado de tua mãe Nut [a senhora do Céu], o poderoso da bravura, que derrubou o demônio Sebau. Levantaste-te e feriste o teu inimigo, e puseste o teu medo no teu adversário. Tu trazes os limites das montanhas. Teu coração está firme, tuas pernas estão firmes empresa. Tu és o herdeiro de Geb [o senhor da Terra] e da soberania das Duas Terras [o Alto e Baixo Egito]. Geb [o senhor da Terra] tem vendo seus esplendores, ele decretou para ele a orientação do mundo por tua mão, desde que os tempos perduram. Tu fizeste esta terra com a tua mão, e as águas, e os ventos, e os vegetação, e todo o gado, e todas as aves emplumadas, e todos os peixes e toda a serpente coisas e todos os animais selvagens. O deserto é a posse legal do filho de Nut [a senhora do Céu]. As Duas terras [o Alto e Baixo Egito] se contentam em coroar-te no trono de teu pai, como Rá.
“Tu subiste ao horizonte, iluminaste as trevas, enviaste ar das tuas plumas, e tu inundas as Duas Terras [o Alto e Baixo Egito] como o Disco [solar] ao amanhecer. Tua coroa penetra a altura do céu, tu és companheiro das estrelas e guia de todo Deus. Tu és benéfico em decreto e discurso, o favorecido da Grande Companhia do Deuses e os amados da Pequena Companhia dos deuses. Sua irmã [Ísis] o protegeu, repugnou os demônios e afastou calamidades. Ela pronunciou o feitiço com o poder mágico de sua boca. Sua língua era perfeita, e nunca parou em uma palavra. Beneficente em comando e palavra era Ísis, a mulher de feitiços mágicos, o advogado de seu irmão. Ela o procurou incansavelmente, andou sem parar por esse terra em tristeza, e ela desceu não sem encontrá-lo. Ela fez a luz com suas penas, ela criou ar com as asas e proferiu o lamento da morte por seu irmão. Ela levantou a membros inativos de cujo coração estava parado, ela extraiu dele sua essência, ela fez um herdeiro, ela criou a criança em solidão, e o lugar onde ele não era conhecido, e ele cresceu força e estatura, e sua mão era poderosa na casa de Geb [o senhor da Terra]. A Companhia dos Deuses regozijou-se com a vinda de Hórus, filho de Osíris, cujo coração estava firme, o triunfante, filho de Ísis, herdeiro de Osíris “.
2) Hino de louvor a Rá quando ele se levanta no Céu ao Leste
Eis que Osíris Ani, o escriba das ofertas sagradas de todos os deuses, diz:
Homenagem a ti, ó tu que vens como Khepera [Rá em sua forma jovem], Khepera o criador dos deuses, estás sentado no teu trono, tu sobes ao céu, iluminando tua mãe Nut [a senhora do Céu], tu estás sentado no teu trono como o rei dos deuses. Tua mãe Nut [a senhora do Céu] estende as mãos e faz um ato de homenagem a ti. O domínio de Manu te recebe com satisfação. A deusa Maat te abraça nas duas estações do dia. Que Ra dê glória, poder e fala-honesta; e a aparência como uma alma vivente, para que ele possa contemplar Heru-khuti, para o Ka [a essência vital] de Osíris, o escriba Ani, que fala a verdade diante de Osíris e diz: Salve, ó todos os deuses da Casa dos a Alma, que pesa o céu e a terra em equilíbrio, e que dá alimento celestial [aos mortos]. Salve, Tatun, quem é Um, tu criador de mortais [e] das Companhias dos Deuses ao sul e ao norte, ao oeste e ao leste, atribui louvores a Ra, o senhor do céu, o REI, Vida, Força e Saúde, o criador dos deuses.
Dai-lhe graças na sua formulário beneficente entronizado no barco Atett; seres celestiais te louvam, seres louvor terrestre a ti. Thoth e a deusa Maat marcam o teu curso para ti dia após dia e todo dia. O teu inimigo, a Serpente, foi entregue ao fogo. O demônio da serpente Sebau caiu de cabeça, suas pernas dianteiras estão presas em correntes, e suas patas traseiras Rá levou dele. Os Filhos da Revolta nunca mais se levantarão. A Casa do Idoso guarda festival, e as vozes daqueles que se divertem estão no Great Place. Os deuses se alegram quando eles vêem Rá coroado em seu trono e quando seus raios inundam o mundo com luz. A majestade deste deus sagrado parte em sua jornada, e ele segue em frente até alcançar o terra de Manu; a terra se torna luz todos os dias em seu nascimento; ele prossegue até alcançar o lugar onde ele estava ontem.
Fiques em paz comigo. Deixe-me contemplar suas belezas. Deixe-me viajar acima da terra. Deixe-me ferir o burro. Deixe-me cortar em pedaços o Sebau, demônio da serpente. Deixe-me destruir Aepep no momento de seu maior poder. Deixe-me ver o peixe Abtu em sua estação, e o peixe-formiga com o barco-formiga ao pilotá-lo em seu lago. Deixe-me ver Hórus quando ele está no comando do leme [do barco de Ra], com Thoth e a deusa Maat de cada lado dele. Deixe-me segurar o cabo de reboque do barco Sektet e a corda na popa do barco Matett. Deixe Rá me conceder uma visão do Disco [solar] e uma visão de Ah [a Lua] infalivelmente cada dia. Que minha alma venha andar aqui e ali e para onde quer que ela agrada. Chame meu nome, seja encontrado inscrito na tábua que registra os nomes daqueles que devem receber ofertas. Que as refeições das ofertas sepulcrais sejam dadas a mim na presença [de Osíris], como para aqueles que estão no seguimento de Hórus. Deixe estar preparado para mim um assento no Barco do Sol no dia em que o deus navegará. Deixe me ser recebido na presença de Osíris na Terra da Verdade – o Ka [a essência vital] de Osíris Ani.
[APÊNDICE – Do Papyrus de Nekht, Brit. Mus. No. 10471, Folha 21)
Nekht, o capitão de soldados, escriba real, único hino de louvor a Rá, diz: Homenagem a ti, ó ser glorioso, tu que és humilde toda soberania. O Temu-Heru-Khuti (Temu-Harmakhis), quando tu subires no horizonte do céu um grito de alegria sai de ti de todas as pessoas. Ó belo Ser, você se renova em tua estação na forma do Disco [solar], dentro de tua mãe Hathor. Portanto, em todo lugar, todo coração incha de alegria ao se levantar para sempre. As regiões do sul e do norte chegam a ti com homenagem e envia aclamações ao teu surgir no horizonte do céu, e tu ilumina as duas terras [o Alto e Baixo Egito] com raios de luz turquesa. Ó Ra, que é Heru-Khuti, o divino filho do homem, herdeiro da eternidade, primogênito e nascido, rei da terra, príncipe dos Duat [o mundo dos espíritos], governador de Aukert, você veio do deus da água, você nasceu do deus do céu Nu, que te estima e ordena teus membros.
Ó deus da vida, senhor de amor, todos os homens vivem quando brilha; tu és coroado rei dos deuses. A deusa Nut [a senhora do Céu] te abraça, e a deusa Mut te envolve em todas as estações. Aqueles que estão na tua a seguir cantam a ti com alegria, e eles se inclinam para a terra quando te encontra, o senhor do céu, o senhor da terra, o rei da verdade, o senhor da imortalidade, o príncipe da perpetuidade, tu soberano de todos os deuses, tu deus da vida, tu criador da eternidade, tu criador do céu em que estás firmemente estabelecido. A Companhia dos Deuses se regozija com a tua ressurreição; a terra se alegra quando vê os teus raios; as pessoas que estão mortas há muito saem com gritos de alegria ao contemplar tuas belezas todos os dias. Saias todos os dias sobre o céu e a terra, mãe Nut, e cada dia és forte. Tu passas pelas alturas do céu, o teu coração se enche de alegria; e o lago de Testes [o Grande Oásis] está contente nele. O demônio da serpente caiu, seus braços estão cortados fora, a faca cortou suas articulações. Ra vive por Maat, a linda! O barco Sektet avança e entra no porto. O sul e o norte, e o oeste e leste, se voltam para elogios a ti.
Ó tu Primeiro, Grande Deus [Hórus], que veio a existir por tua própria vontade, Ísis e Néftis te saúdam, eles te cantam cânticos de alegria por tua ascensão no barco, eles se estendem suas mãos para ti. As almas do Oriente te seguem, e as almas do Ocidente te louvam. Tu és o Governante de todos os deuses. Tens alegria no teu santuário, pois o demônio Serpente Nak tem foi julgado pelo fogo, e teu coração se alegrará para sempre. Tua mãe Nut [a senhora do Céu] é estimada por teu pai Nu.
3) Hino a Osíris Um-Nefer [o Juiz]
Um hino de louvor a Osíris Un-Nefer, o grande deus que habita em Abtu [Abidos], o rei da eternidade, o senhor do infinito, que atravessa milhões de anos em sua existência. Tu és o filho mais velho do ventre de Nut [a senhora do Céu] . Tu foi gerado por Geb [senhor da Terra], o Erpat. Tu és o senhor da Coroa Urrt. Tu és aquele cuja Coroa Branca é elevada. Tu és o rei dos deuses e homens. Tu tens ganhou posse do cetro de domínio, e do chicote, e da posição e dignidade de teu divino pai. Teu coração está expandido de alegria, ó tu que estás no reino dos mortos. Teu filho Hórus está firmemente colocado no teu trono. Tu subiste o teu trono como o Senhor de Tetu [Busíris], e como o Heq que habita em Abydos. Tu fazes as Duas Terras [o Alto e Baixo Egito] florescerem através falando a verdade, na presença daquele que é o Senhor até o limite máximo. Tu desenhas sobre aquilo que ainda não surgiu em teu nome de “Ta-her-sta-nef”. Tu governas as Duas Terras [o Alto e Baixo Egito] com o Maat em nome de “Seker”. Teu poder é amplo, tu és aquele de quem o medo é ótimo em teu nome de “Usar” (ou “Asar”). Tua existência dura por um número infinito de duplos períodos henti em teu nome de “Un-Nefer”.
Homenagem a ti, rei dos reis, senhor dos senhores e príncipe dos príncipes. Tu governaste as Duas terras do ventre da deusa Nut [senhora do Céu]. Tu governaste as Terras de Akert [o mundo espiritual]. Teus os membros são de prata e ouro, a tua cabeça é de lápis-lazúli e a coroa da tua cabeça é de turquesa. Tu tem milhões de anos. Teu corpo está todo penetrante, ó Rosto Bonito em Ta-tchesert [uma parte de Abydos]. Concede-me a glória no céu, e poder sobre a terra, e falar a verdade no submundo divino e o poder de navegar rio abaixo para Tetu [Busíris] na forma de uma alma Ba viva, e o poder de navegue pelo rio até Abydos na forma do pássaro Benu [a Fênix] e o poder de passar através e desobstruir, sem obstrução, as portas dos senhores dos Duat [o mundo dos espíritos]. Que me seja dado bolos de pão na Casa Refrescante e oferendas sepulcrais de bolos e cerveja, e ofertas propiciatórias em Anu [Heliópolis] e uma fazenda permanente em Sekhet-Aaru [o paraíso no campo dos juncos], com trigo e cevada ali para o duplo dos Osíris, o escriba Ani.
4) Canção do Funeral
Canção de Louvor e Glória para a “Passagem” durante o dia e para o entrar no “Khert-Neter” [o reino sagrado dos espíritos], que deve ser recitadas no dia do Funeral. O Osiris Ani, o Osíris a quem o escriba Ani, diz:
Homenagem a ti, ó Touro de Amentet, Thoth, o rei da eternidade está comigo. Eu sou o grande deus ao lado do barco divino, lutei por ti, eu sou um desses deuses, aqueles chefes divinos, que provaram o falar a verdade de Osíris frente aos seus inimigos no dia da pesagem das palavras. Eu sou teu parente, Osíris. Eu sou um desses deuses que eram filhos da deusa Nut [senhora do Céu], que cortaram em pedaços os inimigos de Osíris, e que amarrou a legião de demônios de Sebau em seu nome. Eu sou teu parente Hórus, eu lutei em teu favor; vim a ti por causa do teu nome. Eu sou Thoth que provou a verdade das palavras de Osíris diante de seus inimigos no dia da pesagem das palavras na grande Casa do príncipe, que mora em Anu [Heliópolis]. Eu sou Teti, filho de Teti. Minha mãe me concebeu e deu à luz em Tetu [Busíris]. Estou com os que choram e com as mulheres que arrancam os cabelos; e lamentam Osíris em Taui-Rekhti, provando as palavras de Osíris diante de seus inimigos.
Rá ordenou que Thoth provasse as palavras de Osíris diante de seus inimigos; o que era ordenado [por Osíris], deixe que isso seja feito por mim por Thoth. Estou com Hórus no dia de me vestir Teshtesh. Abro as fontes ocultas das abluções de Urt-ab. Eu destravo a porta do Santuário Shetait em Ra-stau. Estou com Hórus como protetor do ombro esquerdo de Osíris, o morador em Sekhem [Letópolis]. Eu entro no meio e saio dos deuses da Chama no dia do destruição dos demônios de Sebau em Sekhem [Letópolis]. Estou com Hórus no dia (s) dos festivais de Osíris, na realização de oferendas e oblações, a saber, no festival que é comemorado em sexto dia do mês e no dia do festival Tenat em Anu [Heliópolis]. Eu sou o sacerdote de libações em Tetu [Busíris], Rera, o morador em Per-Asar. Eu exalto aquele que está no alto do país. Eu olho para as coisas ocultas [os mistérios] em Ra-stau. Recito as palavras da liturgia do festival do deus da alma em Tetu [Busíris]. Eu sou o sacerdote da SEM e desempenho suas funções. Eu sou o Sacerdote UR-KHERP-HEM no dia em que colocou o Henu no barco de Seker. Eu peguei na minha mão a ferramenta de escavação no dia em que escavava a terra em Hensu [Heracleópolis].
Salve, ó vós que formais almas perfeitas para entrar na Casa de Osíris, tornai os bem instruídos alma dos Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é verdadeira, para entrar e estar com você na Casa de Osíris. Ouça como você ouve; tenha visão, assim como a visão; deixe ele ficar levante-se como você se levanta; deixe que ele se sente, assim como você se senta.
Salve, ó vós que dás bolos e cerveja a almas perfeitas na Casa de Osíris, dai bolos e cerveja duas vezes por dia (de manhã e à noite) para a alma de Osiris Ani, cuja palavra é verdadeiro diante dos deuses, os Senhores de Abydos, e cuja palavra é verdadeira para você. Saudações, ó vós que abris no caminho, que atuam como guias para as estradas [no Outro Mundo] para aperfeiçoar almas na Casa de Osíris, abre-lhe o caminho e age como guia para os caminhos da alma de Osíris, o escriba, o registrador de todas as ofertas feitas aos deuses, Ani, [cuja palavra é verdadeira] com você.
Que ele entre na Casa de Osíris com ousadia e que saia em paz. Que não haja oposição a ele, e ele não pode ser enviado de volta daí. Ele pode entrar sob favor de Osíris, e que ele possa sair satisfeito pela aceitação de suas verdadeiras palavras. Que seus mandamentos sejam executados na Casa de Osíris, que suas palavras viajem com você, que ele seja glorioso como você é. Que ele não seja considerado leve na balança, que a balança disponha do seu caso.
[No Papiro de Turim, ed. Lepsius, este capítulo termina com o seguinte.]
Não permita que eu seja julgado de acordo com a boca da multidão. Que minha alma se eleve diante de [Osíris], tendo sido considerado puro quando estava na terra. Posso entrar em tua presença, ó Senhor dos deuses; posso chegar ao nome de Maat; posso subir no meu trono como um deus dotado de vida; que eu ilumine como a Companhia dos Deuses que habitam no paraíso; que eu possa me tornar como um de vocês; posso levantar meus passos na cidade de Kher-Aha; que eu comtemple o barco Sektet do deus Saah, o santo, que atravessa o céu; posso não ser repelido; posso olhar para os Senhores dos Duat [o mundo dos espíritos], ou, de acordo com outra leitura, a Companhia dos deuses; que eu sinta o cheiro da comida divina da Companhia dos Deuses; posso me sentar com eles; que meu nome seja proclamado para ofertas pelo sacerdote KHER-HEB na mesa de sacrifício; posso ouvir as petições que são feitas quando as ofertas são apresentadas; posso aproximar-ne do barco Neshem; e nem minha alma do coração nem seu senhor sejam repelidos.
Homenagem a ti, ó Chefe de Amentet, tu deus Osíris, que habita na cidade de Nifu-ur. Conceda que tu chegues em paz em Amentet. Que os Senhores de Ta-Tchesert [uma parte de Abydos] me recebam e possam me dizer: “Salve, saude; seja bem vindo, seja bem vindo!” Que eles me preparem um assento junto à lado do presidente dos chefes; que as deusas da enfermagem me recebam nas estações, e que eu possa aparecer na presença de Un-Nefer, fiel à palavra. Posso ser um seguidor de Hórus no Ra-stau [Portal ao Submundo] e Osíris em Tetu [Busíris]; e posso realizar todas as transformações que meu coração deseja fazer em todo lugar onde meu Dobro/Ka [a essência vital] deseja estar.
RÚBRICA : Se este texto for conhecido pelo falecido na Terra ou se ele fizer com que seja feito em escrevendo no seu caixão, então ele poderá sair em qualquer dia que quiser e entrar em sua habitação sem repulsa. Bolos e ale e articulações de carne dos que se encontram no altar de Ra será dado a ele, e sua herdade estará entre os campos juncos Sekhet-Aaru [o paraíso], e trigo e cevada lhe serão dados nele, e ele florescerá lá mesmo quando ele floresceu sobre a terra.
5) Canção da Alma
APÊNDICE (Do Papiro de Nekhtu-Amém, ed. Naville, I, 5)
O capítulo para fazer o Sahu [a alma pura] entrar no Duat [o mundo dos espíritos] no dia do funeral quando deve dizer as seguintes palavras :
Homenagem a ti, Ó, que habita no monte santo [Set-Tchesert] de Amentet! Osíris, o escriba real, Nekhtu-Amém, cuja palavra é verdadeira, conhece a ti, ele conhece o teu nome. Livra-o dos vermes que estão em Ra-stau [o portal ao submundo], que vivem nos corpos de homens e mulheres, e se alimentam do sangue deles, para Osíris, o servo preferido do deus de sua cidade, o escriba real Nekhtu-Amen, conhece você, e ele conhece seus nomes. Que a ordem para sua proteção seja o primeiro comando de Osíris, o Senhor até o limite máximo, que mantém seu corpo escondido. Que ele possa libertá-lo do Terrível que habita na curva do rio de Amentet, e que ele decida os atos que o farão se levantar. Deixe-o passar para aquele cujo trono é colocado dentro das trevas que iluminam Ra-stau [o portal ao submundo].
Ó Senhor da Luz, venha e engula os vermes que estão em Amentet. Que o Grande Deus que habita em Tetu [Busíris], e quem é ele mesmo invisível, ouça suas orações e deixe que aqueles que causam aflições o prendam com medo quando ele sair com a sentença de sua condenação ao Bloco Divino. Eu, Osíris [Ani], escriba real, Nekhtu-Amém, venha, portando o decreto de [Osíris] Neb-er-Tcher, e eu sou o Hórus que toma posse de seu trono para si. Seu pai, senhor de todos os que estão no barco de seu pai Hórus, tem louvor atribuído a ele. Ele vem trazendo novas ……. deixe-o ver a cidade de Anu [Heliópolis]. O chefe deles permanecerão na terra diante dele, os escribas o engrandecerão às portas de suas assembleias, e te louvará com faixas em Anu [Heliópolis]. Ele levou o céu em cativeiro, e ele tomou a terra ao seu alcance. Nem os céus nem a terra podem ser tirados dele, pois eis que ele é Rá, o primogênito dos deuses. Sua mãe cuidará dele e dará ele seu peito no horizonte.
RÚBRICA: As palavras deste capítulo serão ditas depois que [o falecido] for colocado em Amentet; por meio deles, a região Tenn-t ficará satisfeita com seu senhor. E o Osíris, o rei escriba, Nekhtu-Amém, cuja palavra é verdade, surgirá e ele embarcará no barco de Rá e seu corpo em seu esquife serão contados e ele será estabelecido em Duat [o mundo dos espíritos].
6) Canção da Comunhão
O capítulo para dar uma boca para Osíris Ani, o escriba e guardião das oferendas para todos os deuses, cujas palavras são verdadeiras, que diz:
Eu me levanto do Ovo na Terra Oculta. Que minha boca me seja dada para que eu possa falar na presença do Grande Deus, o Senhor dos Duat [o mundo dos espíritos]. Não deixe que minha mão e meu braço sejam repelidos de qualquer deus na presença dos chefes de Tchatcha [os doze deuses espirituais]. Eu sou Osíris, o Senhor de Ra-stau [o portal do submundo]. Que eu, Osíris, o escriba Ani, cuja palavras são verdadeiras, tenha minha parte com quem está no topo das etapas [o deus Osíris]. De acordo com o desejo do meu coração, saio da Ilha de Nesersert [onde está o trono de Osíris] e apago o fogo.
7) Canção da Palavra
APÊNDICE [A passagem seguinte é retirada da recensão Saite]
O capítulo para dar uma boca a Osíris, o escriba de Ani, que diz:
Homenagem a ti, ó senhor da claridade, governador do templo, príncipe da noite e da espessa escuridão. Eu vim a ti. Eu estou brilhando, eu sou puro. Minhas mãos estão sobre ti, tu tens muito com os teus antepassados. Dá-me minha boca para que eu possa falar com ela. Eu guio meu coração na estação da chama e da noite.
RÚBRICA : Se este capítulo for conhecido por Osíris, o escriba Ani, na terra, em escrevendo no seu caixão, ele sairá de dia em todas as formas que quiser, e ele entrerá na sua morada, e não será repelido. Bolos, cerveja e juntas de carne [daqueles que estão no altar de Osíris serão dados a ele; e ele entrará em paz no Sekhet-Aaru [o paraíso no campo dos juncos], em conformidade com o decreto do habitante em Busíris. O trigo e a cevada lhe devem ser dados ali, e ele florescerá ali, como fez na terra; e ele deve fazer tudo o que lhe agrada, assim como a Companhia dos Deuses que estão no Duat [o Mundo dos Espíritos], regularmente e continuamente, por milhões de vezes.
8) Canção da Passagem
[Dos Paprys de Nebseni, Folha 3]
O capítulo sobre a Passagem durante o dia e da abertura do caminho através do Amehet. Eis que o escriba Nebseni, cuja palavra é verdade, diz:
Homenagem a vós, senhores de Kau, vós que estais sem pecado, e que viveis pelas eras infinitas e imensuráveis que fazem a eternidade. Eu abri um caminho para mim em você. Eu me tornei um espírito em minhas formas, eu adquiri domínio sobre minhas palavras de poder mágico e sou julgado um espírito; portanto, te entrego desde o crocodilo que reside neste País da Verdade. Concede-me a minha boca pela qual posso falar, e faz as oferendas sepulcrais a mim em vossa presença, pois eu te conheço e sei seus nomes, e também sei o nome do poderoso deus diante de cujo rosto ponhas a vossa comida celestial. O nome dele é “Tekem”.
Quando Tekem abre o seu caminho no horizonte ao leste do céu, quando ele desce em direção ao horizonte ao oeste do céu, que ele me leve junto com ele, e que eu esteja são e salvo. Não deixe que Mesqet acabe comigo, não deixe o Demônio [Sebau] dominar sobre mim, não me deixe levar para longe das portas do Outro Mundo, não se fechem as portas na minha cara, pois meus bolos estão na cidade de Pe e minha cerveja está na cidade de Tep. E lá, nas mansões celestes do céu que meu divino pai estabeleceu, segure minhas mãos sobre o trigo e a cevada, que me será dada em abundância, e que o filho do meu próprio corpo me prepare minha comida. E concedei-me quando estou lá as sepulcrais refeições, o incenso, o unguentos, e todas as coisas puras e belas sobre as quais vive o deus, em toda ação para sempre, em todas as transformações que me agrada realizar e me concede o poder de flutuar e subir a corrente no campo de juncos, Sekhet-Aaru [o paraíso], onde posso chegar a Sekhet-hetepet, o campo de ofertas. Eu sou os deuses gêmeos do leão Shu [o ar seco] e Tefnut [o ar úmido].
Ritos do Peso do Coração
1) Deuses da Grande Companhia
1. Ra Harmakhis, o Grande Deus no barco dele;
2. Temu [o deus primordial].
3. Shu [o ar seco].
4. Tefnut [o ar úmido].
5. Geb [o senhor da Terra].
6. Nut, a Senhora do Céu.
7. Isis.
8. Néftis.
9. Hórus, o Grande Deus.
10. Hathor, Senhora de Amentet.
11. Hu.
12. Sa.
2) Oração de Ani
Meu coração, minha mãe; meu coração, minha mãe! Meu coração pelo qual eu vim a ser! Que nada se oponha a mim no meu julgamento, que não haja oposição a mim na presença dos chefes Tchatcha [os doze deuses espirituais]; que não haja separação de ti de mim na presença daquele que guarda a balança! Tu és o meu KA, que habita no meu corpo; o Deus Khnemu que se une e fortalece meus membros. Tu podes sair para o lugar de felicidade para onde vamos. Que os funcionários de Sheniu, que fazem as condições das vidas dos homens, não insultem meu nome, e nenhuma mentira seja dita contra mim na presença do Deus. Seja satisfatório para nós, e que o Deus do Ouvinte nos seja favorável, e deixe existir alegria de nosso coração na pesagem das palavras. Que o falso não seja pronunciado contra mim perante o Grande Deus, o Senhor de Amentet. Em verdade, quão grande serás quando tu ascender em triunfo.
3) Discurso de Toth:
Thoth, o juiz do direito e da verdade na Grande Companhia dos Deuses que estão na presença de Osíris, diz:
Ouvi este julgamento. O coração de Osíris teve sua verdade pesada, e sua alma do coração prestou testemunho em seu favor; seu coração foi considerado adequado no julgamento no Grande Balança. Não foi encontrada nenhuma maldade nele; ele não desperdiçou as ofertas que foram feitas nos templos; ele não cometeu qualquer ato maligno; e não moveu sua boca com palavras do maldosas enquanto estava na terra.
4) Discurso de Anúbis, habitante na Câmara de Embalsamentos
Preste atenção, Ó justo Juiz da Balança para apoiar o testemunho dela. Preste atenção na pesagem da balança do coração de Osíris, e na cantora de Amum, Anhai, cuja palavra é verdadeira e que coloca o coração no assento da verdade, na presença do Grande Deus.
5) Discurso dos Deuses
A Grande Companhia dos Deuses diz a Thot, que habita em Khemenu [Hermópolis]:
O que sair da tua boca será declarado verdadeiro. Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é verdadeira, é santo e justo. Ele não cometeu nenhum pecado, e não fez qualquer mal contra nós. O devorador Am-mit não poderá prevalecer sobre ele. Ofertas de carne e a entrada na presença do deus Osíris lhe será concedida, juntamente com uma morada permanente no campo das ofertas, [Sekhet-hetepe], como um dos Seguidores de Hórus.
6) Discurso de Hórus
Hórus, filho de Ísis, diz a Osíris ao apesentar Ani para Osíris:
Eu vim a ti, ó Un-Nefer, e trouxe-te o Osíris Ani. O coração dele é justo, e saiu da balança; não pecou contra nenhum deus ou qualquer deusa. Thoth o pesou de acordo com o decreto que lhe foi pronunciado pela Companhia dos Deuses, e é muito verdadeiro e justo. Conceda que bolos e cerveja lhe sejam dados, e que ele apareça na presença do deus Osíris, e que ele seja igualado aos Seguidores de Hórus para todo o sempre.
7) Discurso de Ani
Eis que estou em tua presença, ó Senhor de Amentet. Não há pecado no meu corpo. Eu não falei aquilo que não é verdade conscientemente, nem fiz alguma coisa com um coração falso. Conceda que eu seja semelhante àqueles favorecidos que estão no teu seguimento, e que eu possa ser um Osíris muito favorecido pelo belo deus, e amado do Senhor das Duas Terras [o Alto e Baixo Egito], eu que sou um verdadeiro escriba real que te ama, Ani, cuja palavra é verdadeira diante do deus Osíris.
Mistérios dos Deuses
Aqui começa o louvor e a glória de entrar no glorioso Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos], que está no belo Amenet, e da passagem durante o dia em todas as formas de existência que o morto poder assumir conforme seu desejo, de brincar com esboços, de sentar salão de Seh e de aparecer como uma alma viva. Osiris, o escriba Ani, fala após chegar em seu refúgio de descanso. Agora é bom que um homem recite esta obra enquanto está na terra, pois todas as palavras de Temu acontecem:
“Eu sou o deus Temu [o deus primordial] em ascensão. Eu sou o único. Eu vim à existência em Nu. Eu sou Rá que ressuscitou no princípio, o governante desta criação.”
1) Quem é Rá?
Quem é?
“É Rá, quando no início ele se levantou na cidade de Hensu [Heracleópolis], coroado como um rei para sua coroação. Os pilares do deus Shu [o ar seco] ainda não foram criados, quando ele estava nos degraus daquele que habita em Khemenu [Hermópolis]. Eu sou o Grande Deus que criou a si mesmo, até Nu, que escolheu seus nomes para se tornarem a Companhia dos Deuses como imortais.
Quem é?
“É Rá, o criador dos nomes de seus membros, que surgiu na forma dos deuses que estão no trem de Ra. Eu sou aquele que não pode ser repelido entre os deuses.”
Quem é?
“É Temu, o habitante do Disco [solar], mas outros dizem que é Rá quando ele se levanta horizonte do céu ao leste. Eu sou o ontem, eu conheço o hoje.”
2) Quem é Osíris?
Quem é?
“Ontem é Osíris, e Hoje é Rá, quando ele destruir os inimigos de [Osíris] Neb-er-Tcher, o senhor das últimas fronteiras; quando ele estabelecer como príncipe e governante seu filho Hórus. Outros, no entanto, dizem que Hoje é Rá, no dia em que comemoramos o festival do encontro do falecido Osíris com o seu pai Rá; e de quando a batalha dos deuses foi travada, na qual Osíris, o senhor de Amentet, foi o líder “.
O que é isso?
“É Amentet, ou seja, a criação das almas dos deuses quando Osíris era líder em Set-Amentet. Outros, no entanto, dizem que é o Amentet que Rá me deu; quando qualquer deus vem, ele deve se levantar e lutar por isso. Eu conheço o deus que habitam nele.”
Quem é?
“É Osíris. Outros, no entanto, dizem que seu nome é Ra e que o deus que habita em Amentet é o falo de Rá, com o qual ele se uniu. Eu sou o pássaro Benu [a Fênix] que está em Anu [Heliópolis]. Eu sou o guardião do volume do livro [a Tábua do Destino] das coisas que foram feitas e das coisas que serão feitas.”
Quem é?
“É Osíris. Outros, no entanto, dizem que é o corpo morto de Osíris, e outros dizem que é os restos de Osíris. As coisas que foram feitas e as coisas que serão feitas se referem ao cadáver de Osíris. Outros dizem novamente que as coisas que foram feitas são a Eternidade e as coisas que serão feitas são o Infinito, e que a Eternidade é o Dia, e o Infinito é anoite. Eu sou o deus Menu em seu surgimento; que suas duas plumas sejam definidas na minha cabeça para mim.”
3) Quem é Hórus?
Quem é?
“Menu é Hórus, o advogado de seu pai [Osíris], e seu surgimento significa seu nascimento. As duas plumas em sua cabeça são Ísis e Néftis, quando essas deusas saem e se põem sobre eles, quando elas atuam como suas protetoras, e quando elas proveem aquilo que falta à sua cabeça. Outros, no entanto, dizem que as duas plumas são as duas uraeus [serpentes que simbolizam a nobreza] extremamente grandes que estão sobre a cabeça de seu pai Temu, e ainda há quem diga que as duas plumas sobre a cabeça de Menu são seus dois olhos. Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é verdadeira, o guardião de todas as ofertas que são feitas aos deuses, se levanta e entra em sua cidade.”
O que é essa cidade?
“É o horizonte de seu pai, Temu. Eu encerrei todas as minhas deficiências e afastei as minhas falhas.”
O que é isso?
“É o corte do cordão umbilical no corpo de Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é verdadeira diante de todos os deuses e todas as suas falhas são expulsas.
O que é isso?
“É a purificação de Osíris no dia de seu nascimento. Eu sou purificado no meu grande ninho duplo que está em Hensu [Heracleópolis] no dia das ofertas dos seguidores do Grande Deus [Hórus] que lá habita.”
4) O que é o Grande Ninho Duplo e a Ilha de Maati?
O que é o “Grande Ninho Duplo”?
“O nome de um único ninho é ‘Milhões de anos’ e ‘Grande Verde’ [Mar Mediterrâneo]; o nome do outro é ‘Lago de Natron’ e ‘Lago de Sal’. Outros, no entanto, dizem que o nome de um é ‘Guia de Milhões de Anos’ e o nome do outro ‘Grande Lago Verde’. Ainda outros dizem que ‘Legume de Milhões de Anos’ é o nome de um, e ‘Grande Lago Verde’ é o nome do outro. Agora, quanto ao Grande Deus que nele habita, é o próprio Ra. Eu passo por cima do caminho, eu conheço o chefe da ilha de Maati.”
O que é isso [A Ilha de Maati]?
“É Ra-stau, ou seja, é o portão para o sul de Nerutef [o salão de entrada do mundo espiritual], e é o portão norte do Domínio [a Tumba de Osíris]. Agora, no que diz respeito à ilha de Maati, é Abtu (Abidos). Outros, no entanto, dizem que é assim que o pai Temu viaja quando sai para Sekhet-Aaru [o paraíso no campo dos juncos], o lugar que produz a comida e o sustento dos deuses que estão em seus santuários. Agora, o Portão Tchesert é o Portão dos Pilares de Shu [ar seco], ou seja, o Portão Norte do Duat [o mundo dos espíritos]. Outros, no entanto, dizem que o portão de Tchesert são as são as duas saídas da porta através da qual o deus Temu passa quando sai para o horizonte oriental do céu. Ó deuses que estão na presença de Osíris, concedam-me seus braços, pois eu sou o deus que virá ficar entre vocês. ”
5) Quem são os Dois Guerreiros?
Quem são esses deuses?
“São as gotas de sangue que saíram do falo de Rá quando ele saiu para realizar sua própria mutilação. Essas gotas de sangue surgiram sob as formas dos deuses Hu e Saa, que são os guarda-costas de Rá e acompanham o deus Temu diariamente todo o dia. Eu, Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é verdade, encheu para ti o utchat [o Olho de Hórus ou Hórus], quando foi destruído no dia do combate dos Dois Guerreiros [Hórus e Set].”
O que foi esse combate?
Foi o combate que ocorreu no dia em que Horus lutou com Set, durante o qual Set jogou sujeira na cara de Hórus e Hórus esmagou os genitais de Set. A restauração do utchat [o olho de Hórus]foi realizado por Thoth com os próprios dedos. Eu removo a nuvem trovejante do céu quando há uma tempestade com trovões e relâmpagos. ”
O que foi a tempestade trovejante?
“Esta tempestade foi a fúria de Rá na nuvem de trovões que Set enviou contra o olho direito de Rá [o Sol]. Thoth removeu a nuvem de trovão do Olho de Rá e trouxe de volta o Olho vivo, saudável, sadio e sem defeito para seu dono. Outros, no entanto, dizem que a nuvem de trovão foi causada por uma doença no Olho de Rá, que chora por seu companheiro Olho [a lua]. Neste momento, Thoth limpou o olho direito de Rá. Eu vejo Ra que nasceu ontem das coxas da deusa Mehurt; sua força é minha força, e minha força é a força dele.”
6) Quem é Mehurt?
Quem é?
“Mehurt é a grande Água Celeste, mas outros dizem que Mehurt é a imagem do Olho de Rá no amanhecer em seu nascimento diário. Outros, no entanto, dizem que Mehurt é o Uatchet de Ra. Agora Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é verdade, é muito grande entre os deuses que estão seguindo de Horus; eles dizem que ele é o príncipe que ama seu senhor”.
7) Quem são os deuses que estão na caravana de Hórus?
“Eles são Kesta, Hapi, Taumutef e Qebhsenuf. Homenagem a vocês, ó senhores do direito e da verdade, vocês, príncipes soberanos Tchatcha [os doze deuses espirituais], que estão ao redor de Osíris, que cometem pecados profundos e ofensas, e que estão no seguimento da deusa Hetepsekhus, concedei-lhe que eu possa vir até você. Destruam todas as falhas que estão dentro de mim, assim como fizeste pelos Sete Espíritos que estão entre os seguidores de seu senhor Sepa. Anpu (Anúbis) nomeou seus lugares no o dia quando ele lhes disse: ‘Venham aqui!'”.
8) Quem são os Senhores do Direito e da Verdade
Quem são os “senhores do direito e da verdade”?
“Os senhores do direito e da verdade são Thoth e Astes [Thoth em sua forma de babuíno], o Senhor de Amentet. Os Tchatcha [os doze deuses espirituais] ao redor de Osíris são Kesta, Hapi, Tuamutef e Qebhsenuf, e eles também estão em volta da Constelação da Coxa (Ursa Maior), no céu do norte. “Aqueles que eliminam completamente pecados e ofensas, e que estão no seguimento da deusa Hetepsekhus, são o deus Sebek e seus associados que habitam na água. A deusa Hetepsekhus é o Olho de Ra. Outros, no entanto, dizem que é a chama que acompanha Osíris para queimar as almas de seus inimigos.
No que diz respeito a todas as falhas existentes em Osíris, o guardião das oferendas feitas a todos os deuses, Ani, cuja palavra é verdadeira, estas são todas as ofensas que ele cometeu contra os Senhores da Eternidade desde que saiu do ventre de sua mãe.
Quanto aos Sete Espíritos que são Kesta, Hapi, Tuamutef, Qebhsenuf, Maa-atef, Kheribeqef e Heru-khenti-en-ariti, estes Anúbis designou como protetores do corpo morto de Osíris. Outros, no entanto, dizem que ele os colocou ao redor do lugar sagrado de Osíris. Outros diz em que os Sete Espíritos nomeados por Anúbis eram Netcheh-netcheh, Aatqetqet, Nertanef-besef-kenti-hehf, Aq-her-ami- unnut-f, Tesher-ariti-ami-Het-anes, Ubes-her-per-em-khetkhet e Maaem-kerh-annef-em-hru.
O chefe do Tchatcha [os defensores do corpo de Osíris] que está em Naarutef é Hórus, o advogado de seu pai. Quanto ao dia em que Anúbis disse aos Sete Espíritos: ‘Vinde aqui’ é às palavras ‘Vinde aqui’, que Ra falou a Osíris. Em verdade essas mesmas palavras podem ser ditas para mim em Amentet. Eu sou a Alma Divina que habita nos deuses gêmeos divinos.
Quem é a Vida Divina? É Osíris. Quando ele entra em Tetu [Busíris] e encontra ali a Alma de Rá, o único deus que abraça o outro, e duas Almas Divinas nascem dentro dos deuses gêmeos divinos.
9) Quem são os Gêmeos Divinos?
[Do Papyrus of Nebseni, Brit. Mus. No. 9900, Folha 14, ll. 16ss.]
“Quanto aos deuses gêmeos divinos, eles são Heru-netch-her-tefef [Hórus, o advogado de seu pai Osíris] e Heru-khent-en-Ariti [Hórus, sem visão]. Outros dizem que o Dobro/Ka [a essência vital], a Alma Divina que habita nos deuses gêmeos divinos, é a Alma de Rá e a Alma de Osíris. E outros ainda dizem que é a Alma que habita em Shu [ar seco], e a Alma que habita em Tefnut [ar úmido], e que essas duas almas formam a dupla alma divina que habita em Tetu [Busíris].”
10) O que foi a Noite da Batalha?
“Eu sou o gato que lutou perto da árvore de Persea em Anu [Heliópolis] na noite em que os inimigos de [Osíris] Neb-er-Tcher foram destruídos.”
Quem é esse gato?
“Este gato macho é o próprio Ra, e ele foi chamado de ‘Mau’ por causa do discurso do deus Sa, que disse a respeito dele: ‘Ele é como o mal o que ele fez’; portanto, o nome de Ra se torna ‘Mau’. Outros, no entanto, dizem que o gato macho é o deus Shu [o ar seco], que substituiu os bens de Geb [o senhor da Terra] para Osíris. Quanto à luta que ocorreu perto da Árvore de Pérsia em Anu [Heliópolis] entre os filhos da rebelião [referência ao massacre], quando houve retaliação justa distribuída pelo mal que eles haviam feito.”
Quanto à ‘noite da batalha’, estas palavras se referem à invasão da parte oriental do céu pelos filhos da rebelião, quando uma grande batalha surgiu no céu e em toda a terra. “Ó tu que estás em teu ovo [Rá] que se mostra do teu disco [solar], que se eleva no teu horizonte e brilha com raios dourados na altura do céu, como quem não há entre os deuses que navegam acima dos Pilares de Shu [o ar seco], que enviam rajadas de fogo da tua boca, que ilumina as Duas Terras [o Alto e Baixo Egito] com teu esplendor, livra tu Nebseni, o senhor da lealdade a Osíris, do deus cuja forma é escondidos e cujas sobrancelhas são como os dois braços da balança na noite em que o promulgadas sentenças de destruição.”
11) Quem é o deus Invisível?
“É An-af (aquele que traz seu braço.).” Quanto à ‘noite em que as sentenças de condenação são promulgadas ‘, é a noite da queima dos condenados e da derrota dos ímpios no bloco, e da matança de almas”.
12) Quem é esse [matador de almas]?
“É Shesmu, o chefe de Osíris.” [Sobre o deus invisível] alguns dizem que ele é Apep quando ele se levanta com uma cabeça sobre ela a pena de Maat (Verdade). Mas outros dizem que ele é Hórus quando se levanta com duas cabeças, em que se carrega a pena de Maat, e o outro [o símbolo da] maldade. Ele concede maldade àquele que trabalha maldade, e justiça e verdade sobre quem segue a justiça e a verdade. Outros dizem que ele é Heru-ur (o Velho Hórus), que habita em Sekhem [Letópolis]; outros dizem que ele é Thoth; outros dizem que ele é Nefer-Tem; e outros dizem que ele é setembro, que nada leva a cabo os atos do inimigos de Nebertcher [Osíris].
13) Quem são os Deuses Observadores?
“Livra tu dos escritores Nebseni, cuja palavra é verdade, dos Observadores, que carregam facas assassinas, que possuem dedos cruéis e que matariam aqueles que estão em Osíris. Que esses Observadores nunca obtenham domínio sobre mim, e que eu nunca caem sob suas facas!
Quem são esses Observadores?
“Eles são Anúbis e Hórus, sendo este último na forma de Hórus, sem visão. Outros, no entanto, digam que eles são os Tchatcha [os doze deuses espirituais], que não dão em nada ao operarem suas facas; e outros dizem que eles são os chefes da câmara Sheniu.” Que suas facas nunca ganhem domínio sobre mim. Que eu nunca caia nas facas com as quais eles infligem torturas cruéis. Pois conheço o nome deles e conheço o ser, Matchet, que está entre eles na casa de Osíris. Ele lança raios de luz de seus olhos, sendo ele próprio invisível, e ele anda pelo céu vestido com as chamas que saem da sua boca, comandando Hapi, mas permanecendo invisível.
Posso ser forte na terra antes de Rá, posso chegar em segurança na presença de Osíris. Ó vós que presidis os vossos altares, não vos falte as tuas ofertas para mim, pois eu sou um daqueles que seguem Nebertcher [Osíris], de acordo com os escritos de Khepera [Rá em sua forma jovem]. Me deixe voar como um falcão, deixe-me rir como um ganso, deixe-me deitar sempre como a deusa-serpente Neheb-ka.
14) Quem é o Devorador Eterno?
Quem são os que presidem seus altares?
“Os que presidem seus altares são a semelhança do Olho de Rá e a semelhança do Olho de Horus. Ó Ra-Temu, tu Senhor da Grande Casa em Anu [Heliópolis], tu Soberano tem vida, força e saúde de todos os deuses, livra tu o escriba Nebseni, cuja palavra é verdade, do deus cujo rosto é semelhante ao de um cão galgo, cujas sobrancelhas são como as de um homem, que alimenta-se dos mortos, que assistem na Curva do Lago de Fogo, que devoram os corpos dos mortos, e engole corações, e que anula a sujeira, mas quem mesmo permanece invisível.”
Quem é esse deus Atravessador?
“O nome dele é ‘Devorador Eterno’, e ele vive no Domínio do Fogo [o Lago de Unt]. sobre o domínio do fogo, é aquele Aat que está em Naarutef, e fica perto da Câmara de Sheniu. O pecador que anda sobre este lugar cai entre as facas dos Observadores. Outros, no entanto, dizem que o nome desse deus é ‘Mates’ e que ele vigia por cima da porta de Amentet; outros dizem que o nome dele é ‘Beba’ e que ele vigia as margens [do rio] de Amentet, e outros dizem que seu nome é ‘Herisepef’.
15) Quem é o Senhor do Terror?
“Salve, senhor de Terror, Chefe das Terras do Sul e do Norte, tu Senhor do Deserto, que mantém preparou o bloco de matança e quem se alimenta do intestino [dos homens]!”
Quem é esse senhor do terror?
“É o Guardião da Curva do Rio de Amentet.”
Quem é esse guardião?
“É o coração de Osíris, que é o devorador de todas as coisas abatidas”. A Coroa Urrt foi dada a ele, com alegria de coração, como Senhor de Hensu [Heracleópolis]. ”
Quem é?
“Aquele a quem a Coroa Urrt foi dada com alegria de coração como Senhor de Hensu [Heracleópolis] é Osíris. Ele foi convidado a governar entre os deuses no dia da união da terra com a terra na presença de Nebertcher [Osíris]. ”
Quem é?
“Aquele que foi convidado a governar entre os deuses é o filho de Ísis [Hórus], que foi designado para governar no quarto de seu pai Osíris. “Quanto às palavras do dia da união da terra com a terra’, eles fazem referência à união da terra com a terra no caixão de Osíris, a Alma que vive em Hensu [Heracleópolis], o doador de carne e bebida, o destruidor do errado e o guia para os eternos caminhos “.
Quem é?
“É o próprio Ra. Livra tu o Osiris, o escriba Ani, cuja palavra é verdadeira, do grande deus que carrega almas distantes, que comem corações, que se alimentam de miudezas, que vigiam nas trevas, que habita no barco Seker; aqueles que vivem em pecado o temem “.
Quem é?
“É Suti, mas outros dizem que é Smamur, a alma de Geb [o senhor da Terra]. Salve, Khepera [Rá em sua forma jovem] em teu barco, as duas Companhias dos deuses estão em teu corpo. Entrega a Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é verdadeira, dos Observadores que passam sentenças de destruição, que foram designados pelo deus Nebertcher [Osíris] para protegê-lo e prender os grilhões em seus inimigos, e que matam nas câmaras de tortura; não há escapatória de seus dedos. Que eles nunca me apunhalem com suas facas, Que nunca caiam impotentes em suas câmaras de tortura. Eu nunca fiz as coisas para o ódio divino. Eu sou aquele que é puro na câmara do Mesqet. E bolos de açafrão foram trazidos para ele em Tannt. ”
Quem é?
“É Khepera [Rá em sua forma jovem] em seu barco; é o próprio Ra. Quanto aos Observadores que emitem sentenças de desgraça, eles são os macacos Ísis e Néftis. Quanto às coisas que os deuses odeiam, eles são atos de engano e mentira. Aquele que passa pelo lugar de purificação dentro do Mesqet para câmara de Anpu (Anubis), que é resistente pelo cofre que contém as partes internas de Osíris. Aquele a quem trouxeram bolos de açafrão em Tannt é Osíris. “Outros, no entanto, dizem que os bolos de açafrão em Tannt representam o céu e a terra, e outros dizem que representam Shu [ar seco], o fortalecedor das Duas Terras em Hensu [Heracleópolis]; e outros dizem que eles representam o Olho de Hórus, e que Tannt é o cemitério de Osíris.
Edificou a tua casa, e o duplo Deus-leão lançou as bases da tua habitação. Lo! medicamentos foram trazidos. Horus purifica Set e Set fortalece, e Set purifica e Hórus fortalece. Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é verdadeira diante de Osíris, entrou nesta terra, e ele tomou posse com os dois pés. Ele é Temu, e ele está na cidade. “Volta, ó Rehu, cuja boca brilha, cuja cabeça se move, volta-te diante das suas forças. Outra leitura é: ‘Retira-te daquele que guarda, e ele mesmo não é visto’. Deixe o Osiris Ani ser guardado com segurança. Ele é Ísis, e ele é encontrado com os cabelos espalhados sobre ele; é sacudido por sua testa. Ele foi concebido por Ísis e gerado por Néftis, e elas se separaram dele. As coisas que deveriam ser cortadas dele. O medo segue depois de ti, o terror é sobre as tuas armas.
Você foi abraçado por milhões de anos por armas; mortais andam em volta de ti. Você derruba os mediadores dos teus inimigos e agarra os braços do poder das trevas. Tuas duas irmãs Ísis e Néftis são dadas a ti para tua alegria. Tu criaste o que é em Kher-aha, e aquilo que é Anu [Heliópolis]. Todo deus teme a ti, porque tu és excessivamente grande e terrível; vingas todo deus do homem que o amaldiçoar, e atiras flechas contra ele. Vives de acordo com a tua vontade. Tu és Uatchet, a Senhora da Chama, o mal sucede àqueles que se levantaram contra ti.”
16) Quem é a Senhora da Chama [Uatchet]?
O que é isso?
“‘Escondido em forma, dado por Menhu’, é o nome da” tumba. ‘Quem vê o que está na mão’ é o nome de Qerau ou, como outros dizem, é o nome do bloco. “Agora, aquele cuja boca brilha e cuja cabeça se move é o falo de Osíris, mas outros dizem que é o falo de Rá. Tu estendes o teu cabelo, e eu o sacudo sobre a sua testa “, diz Ísis, que se esconde os cabelos dela, e os enrola em volta dela. “Uatchet, a Senhora das Chamas, é o Olho de Rá.
Reanimação na Casa de Osíris
1) Sete Arits
PRIMEIRO ARIT. O nome do Porteiro é Sekhet-her-asht-aru. O nome do Observador é Smetti. O nome do Arauto é Hakheru. O Osiris Ani, cuja palavra é verdade, dirá quando chegar no primeiro Arit:
Eu sou o poderoso que cria sua própria luz. Eu vim a ti, ó Osíris e, purificado daquilo que te contamina, eu te adoro. Guia-me. Nomeie o não nome de Ra-stau [o Portal ao Submundo] para mim. Homenagem a ti, ó Osíris, na tua força e na tua força em Ra-stau [Portal ao Submundo]. Ergue-te e conquista, ó Osíris, em Abtu (Abidos). Tu andas em volta do céu, navegas na presença de Rá, tu olhas para todos os seres que têm conhecimento.
Salve, Ra, tu que andas por aí no céu, eu digo, ó Osíris em verdade, que eu sou o Sahu (corpo do Espírito) do deus, e eu te suplico para não me deixar levar, nem para ser lançado sobre a parede de fogo ardente. Deixe o caminho ser aberto no Ra-stau [Portal ao Submundo], alivie a dor de Osíris, abrace o que a balança pesou, que seja aberto um caminho para Osíris no Grande Vale, e que Osíris tenha luz para guiá-lo do jeito dele.”
SEGUNDO ARIT. O nome do Porteiro é Unhat. O nome do Observador é Seqt-la. O nome do Arauto é Ust. O Osiris Ani, cuja palavra é verdadeira, dirá quando chegar a este Arit:
“Ele se senta para realizar o desejo de seu coração, e ele pesa palavras como o Segundo de Thot. A força que protege Thoth humilha os deuses ocultos de Maati, que se alimentam de Maat durante os anos de suas vidas. Ofereço minhas ofertas a ele no momento em que ele faz o seu caminho. Eu avanço, e eu entro no caminho. Ó concede que eu possa continuar a avançar e que eu possa alcançar a visão de Rá e daqueles que oferecem suas ofertas “.
TERCEIRO ARIT. O nome do Porteiro é Unem-hauatu-ent-pehui. O nome do Observador é Seres-ela. O nome do Arauto é Aa. O Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é verdadeira, dirá quando ele chegar a este Arit:
“Eu sou aquele que está oculto nas grandes profundezas. Eu sou o juiz dos Rehui, eu venho e acabo com a coisa ofensiva que estava sobre Osíris. Eu amarro firmemente o lugar o qual ele está, saindo do Urt. Eu estabeleci coisas em Abtu [Abidos)] eu abri um caminho através de Ra-stau [Portal ao Submundo], e aliviei a dor que estava em Osíris. Eu equilibrei o lugar onde ele está, e eu lhe fiz um caminho, ele brilha reluzente no Ra-stau [o Portal ao Submundo]. ”
QUARTO ARIT. O nome do Porteiro é Khesef-her-asht-kheru. O nome do Observador é Seres-tepu. O nome do Arauto é Khesef-at. O Osiris, escriba Ani, cuja palavra é verdadeira, dirá quando chegar a este Arit:
“Eu sou o Touro, filho da ancestral de Osíris. Oh! Seu pai, o Senhor de seus companheiros divinos, pode dar testemunho em seu nome. Eu pesei a culpa no julgamento. Eu trouxe para suas narinas a vida que é duradoura. Eu sou o filho de Osíris, eu completei a jornada, eu avancei em Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos].”
QUINTO ARIT. O nome do Porteiro é Ankhf-em-fent. O nome do Observador é Shabu. O nome do Arauto é Teb-her-kha-kheft. O Osíris, escriba Ani, cuja palavra é verdadeira, dirá quando chegar a este Arit:
“Eu te trouxe teu maxilar ao Ra-stau [o Portal ao Submundo]. Eu te trouxe tua espinha dorsal em Anu [Heliópolis]. Reuni seus múltiplos membros nele. Eu afastei Apep para ti. Cuspi nas feridas do corpo dele. Eu me fiz um caminho entre vocês. Eu sou o Idoso entre os deuses. Fiz ofertas a Osíris. Eu o defendo com a palavra da verdade. Reuni os seus ossos e coletei todos os seus membros “.
SEXTO ARIT. O nome do Porteiro é Atek-tau-kehaq-kheru. O nome do Observador é An-her. o O nome do Arauto é Ates-her- [ari] -she. Os Osiris, o escriba Ani, cuja palavra é verdadeira, dirá quando ele chega a este Arit:
“Eu vim diariamente, vim diariamente. Fiz um caminho. Eu avancei sobre o que foi criado por Anpu (Anubis). Eu sou o Senhor da Coroa Urrt. Eu sou o possuidor [do conhecimento das] palavras de poder mágico, eu sou o vingador de acordo com a lei, vinguei [a lesão no] olho dele. Eu defendi Osíris. Eu cumpri minha viagem. O Osiris Ani avança com você com a palavra que é verdade. ”
SÉTIMO ARIT. O nome do Porteiro é Sekhmet-em-tsu-sen. O nome do observador é Aa-maa-kheru. O nome do Arauto é Khesef-khemi. Os Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é verdadeira, dirá quando ele chegar a este Arit:
“Eu vim a ti, ó Osíris, sendo purificado de emissões sujas. Tu andas pelo céu, vês Rá, vês os seres que tem conhecimento. Salve, tu, o Único! Eis que tu estás no barco Sektet que atravessa o céus. Falo o que quero com o seu Sahu (espírito puro). Ele é forte, e chega a ser equilibrado como ele falou. Tu o encontras cara a cara. Preparas para mim todos os caminhos que são bons e que te levam a ti. ”
RÚBRICA: Se estas palavras forem recitadas pelo espírito quando ele vier aos Sete Arits, ao entrar por essas portas, não mais retornará, nem será repelido diante de Osíris, e será feito para estar entre os espíritos abençoados e para ter domínio entre os ancestrais seguidores de Osíris. Se essas coisas forem feitas para qualquer espírito, ele estará naquele lugar como um senhor da eternidade em um corpo com Osíris, e em nenhum lugar nenhum ser lutará contra ele.
2) Os Vinte e Um Pilões
O seguinte deve ser dito quando se chega ao PRIMEIRO PILÃO. O Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é a verdade, diz: “Senhora dos tremores, de muros altos, a dama soberana, dama da destruição, que profere as palavras que afastam os destruidores, que livra da destruição aquele que vem. O nome de seu porteiro é Neruit.”
O seguinte deve ser dito quando se chega ao SEGUNDO PILÃO . Os Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é a verdade, diz: “Senhora do céu, Senhora das Duas Terras, devoradora pelo fogo, Senhora dos mortais, que são infinitamente maiores do que qualquer ser humano. O nome de seu Porteiro é Mes-Ptah.
O seguinte deve ser dito quando se trata do TERCEIRO PILÃO . Os Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é a verdade, diz: “Senhora do altar, a poderosa senhora a quem são feitas ofertas, muito amada, única entre todos os deuses que navegam rio acima até Abydos. O nome de seu Porteiro é Sebqa.”
O seguinte deve ser dito quando chegar ao QUARTO PILÃO . Os Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é a verdade, diz: “Devoradora com facas, Senhora das Duas Terras, destruidor dos inimigos do Coração Morto [Osíris], que decreta a libertação daqueles que sofrem com o mal. O nome do seu porteiro é Nekau.”
O seguinte deve ser dito quando se chega ao QUINTO PILÃO . Os Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é a verdade, diz: “Chama, Senhora do fogo, absorvendo os pedidos que lhe são feitos, quem permite não os rebeldes de se aproximar. O nome de seu porteiro é Henti-Reqiu.”
O seguinte deve ser dito quando se trata do SEXTO PILÃO . Os Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é a verdade, diz: “Senhora da luz, que ruge poderosamente, cuja largura não pode ser compreendida. Ela não foi encontrada desde o começo. Existem serpentes sobre as quais são desconhecidas. Eles foram trazidos diante do Coração Morto. “O nome do seu Porteiro é Semati.”
O seguinte deve ser dito quando se chega ao SÉTIMO PILÃO . Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é a verdade, diz: “Roupa que envolve o desamparado, que chora por ele e ama o que ele cobre. “O nome de seu porteiro é Saktif.”
O que se segue deve ser dito quando se chega ao OITAVO PILÃO . O Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é a verdade, diz: “Chama ardente, inextinguível, com línguas de fogo de longo alcance, matadora irresistível, pelo qual não se pode passar pelo medo de seu ataque mortal. O nome do seu porteiro é Khutchetef.”
O seguinte deve ser dito quando se chega ao NONO PILÃO . O Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é a verdade, diz: “Chefe, senhora da força, que dá silêncio de coração à descendência de seu senhor. Seu perímetro é trezentos e cinquenta khet, e ela está vestida de verde feldspato do sul. Ela liga a forma divina e veste o desamparado. Devoradora, senhora de todos os homens. O nome de seu porteiro é Arisutchesef.”
O seguinte deve ser dito quando se chega ao DÉCIMO PILÃO . Os Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é a verdade, diz: “Deusa da voz alta, que faz que seus suplicantes lamentem, a terrível que aterroriza, e que ela mesma permanece desinteressada por dentro. O nome de seu Porteiro é Sekhenur.
Nu, o mordomo do guardião do selo, diz quando ele chega ao DÉCIMO PRIMEIRO PILÃO de Osíris: “Eu fiz o meu caminho, eu te conheço, e eu sei o teu nome, e eu sei o nome dela que está dentro de ti: Aquele que mata sempre, consumidor dos demônios pelo fogo, senhora de todos os pilões, a dama que é aclamada no dia das trevas é o teu nome. Ela inspeciona a faixa do desamparado.
O Osiris Nu, o mordomo do guardião do selo, diz quando ele chega ao DÉCIMO SEGUNDO PILÃO de Osíris: “Eu fiz o meu caminho, eu te conheço, e eu sei o teu nome, e sei o nome daquele que está dentro de ti: Invocador das tuas Duas Terras [o Alto e Baixo Egito], destruidor dos que te vêm pelo fogo, senhora dos espíritos, obediente à palavra de teu Senhor, esse é o teu nome. Ela inspeciona os desamparados.
O Osiris Nu, o mordomo do guardião do selo, diz quando ele chega ao DÉCIMO TERCEIRO PILÃO de Osíris: “Fiz o meu caminho, conheço você e sei o teu nome, e sei o nome daquela que está dentro de ti: Osíris cruza os braços sobre ela e faz Hapi (o deus do Nilo), para emitir esplendor dos seus lugares ocultos, esse é o teu nome. Ela inspeciona os desamparados.
O Osiris Nu, o mordomo do guardião do selo, diz quando ele vem para o DÉCIMO QUARTO PILÃO de Osíris: “Eu fiz o meu caminho, eu te conheço, e eu sei o teu nome, e seu sei o nome daquele que está dentro de ti. Senhora do poder, que atropela os Demônios Vermelhos, que guarda a festa de Haaker no dia em que se ouve as falhas, esse é o teu nome. Ela inspeciona a faixa do desamparado.
O DÉCIMO QUINTO PILÃO . O Osiris Heru-em-khebit, cuja palavra é a verdade, dirá quando chegar a este posto: “Demônio, vermelho de cabelos e olhos, que aparece à noite e acorrenta o demônio em seu covil. Que suas mãos sejam entregues ao Coração Morto em sua hora, que ela avance e vá adiante, esse é o teu nome. Ela inspeciona a faixa do desamparado.
O DÉCIMO SEXTO PILÃO . O Osiris Heru-em-khebit, cuja palavra é verdade, dirá quando chegar a este posto: “Terrível, senhora da tempestade, destruidora das almas dos homens, devoradora de corpos de homens, ordenador, produtor e criador de matanças, esse é o teu nome. Ela inspeciona a faixa do desamparado.
O DÉCIMO SÉTIMO PILÃO . Os Osiris Heru-em-khebit, cuja palavra é verdade, dirá quando chegar a este posto: “Pedaços de sangue, Aibit, senhora de cabelos, esse é o teu nome. Ela inspeciona a faixa do desamparado.
O DÉCIMO OITAVO PILÃO . O Osiris Heru-em-khebit, cuja palavra é verdade, dirá quando chegar a este posto: “Amante do fogo, puro, amante de matadouros, cortador de cabeças, dedicado uma, dama da Grande Casa, matadora de demônios no entardecer, esse é o seu nome. Ela inspeciona o faixa do desamparado.
O DÉCIMO NONO PILÃO . O Osiris Heru-em-khebit, cuja palavra é verdade, dirá quando chegar a este posto: “Doador de luz pela vida, resplandecendo o dia inteiro, Senhora de Força e dos Escritos do próprio deus Thoth. esse é o seu nome. Ela inspeciona as faixas da Casa Branca.
O VIGÉSIMO PILÃO . O Osiris Heru-em-khebit, cuja palavra é a verdade, dirá quando chegar a este posto: “Morador na caverna de seu senhor, o nome dela é Clother, Ocultador das Criações, Conquistadora de Corações, Devoradora deles, esse é o teu nome. Ela inspeciona as faixas da Casa Branca.
O VIGÉSIMO PRIMEIRO PILÃO . Os Osiris Heru-em-khebit, cuja palavra é a verdade, dirá quando chegar a este posto: “Faca que corta quando é pronunciado seu nome, matadora daqueles que se aproximarem da tua chama, esse é o teu nome. Ela possui planos ocultos.
3) Apresentação Osíris Auf-Ankh [o rei]
APÊNDICE (Do Turin Papryus, ed. Lepsius, Bl. 64, o texto referente ao vigésimo primeiro Pilão.)
OSIRIS AUFANKH, cuja palavra é verdadeira, diz :
Salve, diz Horus, ó vigésimo primeiro pilão do Ainda-Coração! Eu fiz o caminho. Eu te conheço. Eu sei o teu nome. Eu sei o nome da deusa que te guarda. Espada que fere ao enunciado de seu próprio nome, rosto fedorento, derrotador daquele que se aproxima da chama dela , esse é o teu nome. Tu guardas as coisas ocultas do deus vingador , tu as guardas. Amam é o nome dele. Ele faz os cedros não crescerem, as acácias não florescerem e o cobre não ser encontrado na montanha. Os Tchatcha [os doze deuses espirituais] deste pilão são sete deuses. Tchen, ou Anthch (At), é o nome daquele na porta. Os outros dão Hetepmes, Messep, Utchara, Beq e Anp (Anubis) são os nomes dos outro lá.
Eu fiz o caminho. Sou Menu-Heru, o vingador de seu pai, o herdeiro de seu pai, Un-Nefer. Eu vim. Eu dei [ofertas] a meu pai Osíris. Eu derrubei todos os seus inimigos. Eu venho diariamente com a palavra da verdade, o senhor da lealdade, na casa de meu pai Temu, o Senhor de Anu [Heliópolis], eu, Osiris Auf-ankh, cuja palavra é verdade no céu do sul. Eu fiz o que é certo para quem fez o certo, celebrei o festival de Haker ao seu senhor. eu atuei como o líder dos festivais. Eu dei bolos aos Senhores do Altar. Eu tenho sido o líder das ofertas propiciatórias, bolos, cerveja, bois, gansos, ao meu pai Osiris Un-Nefer. eu sou o protetor da alma, fiz o pássaro Benu [a Fênix] aparecer pelas minhas palavras. Eu vim diariamente na casa do deus para fazer ofertas de incenso. Eu vim com a túnica shenti. Eu coloquei o barco Neshem à tona na água. Fiz a palavra de Osiris Khenti Amenti ser verdadeira diante de seus inimigos. Levei de barco todos os seus inimigos para o matadouro do Leste, e eles nunca escaparão da guarda de Geb [o senhor da Terra] que nela habita. Eu fiz os deuses Kefaiu de Rá se levantarem, eu fiz sua palavra ser verdade. Eu vim como um escriba. Eu expliquei os escritos. Eu fiz o deus ter poder sobre as pernas dele.
Eu entrei na casa daquele que está no seu monte [Anúbis]. Eu vi o chefe do Salão de Seh. Eu entrei no Ra-stau [o Portal ao Submundo]. Eu me tornei invisível. Eu encontrei a mim mesmo na fronteira. Eu me aproximei de Nerutef [o salão de entrada do mundo espiritual]. Eu vesti os nus. Eu naveguei rio acima para Abydos. Eu realizei as cerimônias de Hu e Sa. Entrei na casa de Astes. Eu fiz súplicas aos deuses Khati e a Sekhmet no templo de Net [Neith], e dos Anciões.
Eu entrei no Ra-stau [Portal ao Submundo]. Eu me tornei invisível. Eu encontrei a fronteira. Eu entrei em Nerutef [o salão de entrada do mundo espiritual]. Eu vesti os nus. Eu naveguei o rio até Abydos. eu realizei as cerimônias de Hu e Sa. Eu recebi. Eu ressuscitei como um rei coroado. eu preencho meu lugar no trono no lugar de meu pai, o Deus que estava no princípio. Eu louvei o Meskhen de Ta-tchesert [uma parte de Abydos].
Minha boca está cheia de Maat (verdade). Eu superei as serpentes Akhekhau. Eu vim para a Grande Casa com meu corpo em uma condição florescente. Eufiz com que eu viajasse no barco de Hai. A mirra unguento de [ininteligível] está no cabelo dos homens (Rekhit). Entrei na Casa de Astes. Aproximei-me com adoração dos dois deuses Khati e Sekhmet, que estão no templo do Ancião em Anu [Heliópolis].
E o deus Osíris diz: “Você veio, você será um favorito em Tetu [Busíris], ó Osíris Auf-ankh, cuja palavra é verdade, filho da senhora Shert-en-Menu, cuja palavra é verdade. “
4) Discurso do Sacerdote Anmutef
Eu vim a vós, ó grandes chefes de Tchatcha [os doze deuses espirituais], que habitam no céu, na terra e em Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos], eu trouxe para você o Osiris Ani. Ele não cometeu nenhum ato que seja abominável diante de todos os deuses. Conceda-lhe que ele viva convosco todos os dias. O Osíris, escriba Ani, adora Osíris, senhor de Rasta, e a Grande Companhia dos Deuses que habita em Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos]. Ele diz:
“Homenagem a ti, [Osíris] Khenti Amenti, Un-Nefer, que habita em Abtu [Abidos]. Eu venho a ti. Meu coração mantém a verdade. Não há pecado no meu corpo. Eu não contei uma mentira intencionalmente, eu não agi de maneira dupla. Conceda-me bolos, deixe-me aparecer na tua presença, no altar dos Senhores da Verdade, deixe-me entrar e sair de Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos] à vontade, não deixe a Alma do meu coração seja afastada de mim; e conceda-me uma visão do disco [solar] e a contemplação da Lua para todo o sempre.
5) Discurso do Sacerdote Sameref
Eu vim a vós, ó chefes de Tchatcha [os doze deuses espirituais], que moram em Rasta, e eu vos trouxe. O Osiris Ani, concedam-lhe bolos, água e ar, e uma fazenda em Sekhet-hetep como um dos seguidores de Hórus. O Osíris, escriba Ani, cuja palavra é a verdade, adora Osíris, o Senhor da eternidade, e os chefes de Tchatcha [os doze deuses espirituais], os senhores de Rasta. Ele diz:
“Homenagem a ti, ó rei de Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos], tu Governador de Akert! Eu vim a ti. Conheço os teus planos, estou equipado com as formas que recebeste no Duat [o mundo dos espíritos]. Dá-me um lugar em Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos], perto dos Senhores da Verdade. Que meu se a propriedade for duradoura em Sekhet-hetep, posso receber bolos em tua presença. “
6) Os Juízes em Anu [Heliópolis]
Salve, Thoth, que mais deseja ser fiel à palavra de Osíris contra seus inimigos, faça a palavra do escriba Nebseni ser verdadeira contra seus inimigos, assim como você fez a palavra de Osíris para ser a verdade contra seus inimigos, na presença dos Chefes Tchatcha [os doze deuses espirituais] que estão com Rá e de Osíris em Anu [Heliópolis], na Noite dos Noturnos, na Noite da Batalha, nos Grilhões do Demônio de Sebau e no dia da destruição dos inimigos de [Osíris] Neb-er-Tcher. Agora, os grandes chefes Tchatcha em Anu [Heliópolis] são Temu, Shu, Tefnut, Osíris e Thoth. Agora o “Grilhão do Demônios de Sebau” significa a destruição dos demônios de Smaiu de Set, quando causou a injustiça pela segunda vez.
Salve, Thoth, que tornou verdadeira a palavra de Osíris contra seus inimigos, faça de você o palavra de Osiris Ani ser verdadeira contra seus inimigos, com os grandes chefes Tchatcha [os doze deuses espirituais] que estão em Tetu [Busíris], na noite da criação do Tet em Tetu. Agora, os grandes chefes Tchatcha que estão em Tetu [Busíris] são Osíris, Ísis, Néftis e Hórus, o vingador de seu pai. Agora, a “criação do Tet em Tetu” significa o surgimento do ombro de Hórus, o governador de Sekhem [Letópolis]. Eles estão circundando por Osíris nas faixas e nas ataduras.
Salve, Thoth, que tornou verdadeira a palavra de Osíris contra seus inimigos, faça a palavra de Osiris Ani ser verdadeira contra seus inimigos, com os grandes chefes do Tchatcha [os doze deuses espirituais] que estão em Sekhem, na Noite dos Noturnos em Sekhem (Letópolis). Agora, os grandes chefes Tchatcha que estão em Sekhem são Heru-khenti-en-ariti e Thoth, que estão com os chefes Tchatcha [os supervisores das almas] de Nerutef [o salão de entrada do mundo espiritual]. Agora a noite do sfestivais noturnos significa o amanhecer no sarcófago de Osíris.
Salve, Thoth, que tornou verdadeira a palavra de Osíris contra seus inimigos, faça de você a palavra de Osíris, o escriba Ani, ser verdadeira contra seus inimigos, com os grandes chefes Tchatcha [os doze deuses espirituais] que estão na cidade dupla Pe-Tep, na noite da criação do “Senti” de Hórus e de estabelecer a herança dos bens de seu pai Osíris. Agora, os grandes chefes Tchatcha que estão em Pe-Tep são Horus, Isis, Kesta (Mesta) e Hapi. Agora a “criação dos ‘Senti’ de Hórus” tem referência às palavras que Set falou aos seus seguidores, dizendo “estabelecer o Senti”.
Salve, Thoth, que tornou verdadeira a palavra de Osíris contra seus inimigos, faça de você a palavra de Osíris, o escriba Ani, ser verdadeira, em paz, contra seus inimigos, com os grandes chefes Tchatcha [os doze deuses espirituais] que estão nas Terras dos Rekhti [Taiu-Rekhti), na noite em que Ísis se deitou, e velou para lamentações ao seu irmão Osíris. Agora, os grandes chefes Tchatcha que estão em Taiu-Rekhti são Isis, Horus, Kesta (Mesta), Anpu e Thoth.
Salve, Thoth, que tornou verdadeira a palavra de Osíris contra seus inimigos, faça da palavra de Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é a verdade, em paz, para ser verdadeira contra seus inimigos, com o grande Chefes Tchatcha [os doze deuses espirituais] que estão em Abtu (Abidos), na noite do [festival ao] deus Haker, quando os mortos são separados, e os espíritos são julgados, e quando a procissão toma lugar em Teni. Agora, os grandes chefes Tchatcha que estão em Abtu (Abidos) são Osíris, Ísis e Up-uat.
Salve, Thoth, que tornou verdadeira a palavra de Osíris contra seus inimigos, faça de você a palavra de Osíris, escriba e avaliador das ofertas sagradas que são feitas a todos os deuses, Ani, ser verdadeira contra seus inimigos, com os Chefes Tchatcha, que examinam os mortos na noite em que é feita a inspeção daqueles que serão aniquilados. Agora, os grandes chefes Tchatcha [os doze deuses espirituais] que estão presentes no exame dos mortos são Thoth, Osíris, Anpu e Astes [Toth em sua forma de babuíno]. Agora a inspeção [ou contagem] daqueles que devem ser aniquilado significa o fechamento das coisas das almas dos filhos da revolta.
Salve, Thot, que tornou verdadeira a palavra de Osíris contra seus inimigos, faça da palavra de Osíris, o escriba Ani, ser verdadeira contra seus inimigos, com os grandes chefes Tchatcha [os doze deuses espirituais] que são presente na escavação da terra e na mistura com seu sangue, e de fazer a palavra de Osíris ser verdadeira contra seus inimigos. Quanto aos Chefes Tchatcha que estão presentes na escavação da terra em Tetu [Busíris] e que quando os demônios Smaiu de Set foram lá, tendo se transformado em animais, esses chefes Tchatcha os mataram na presença dos deuses que estavam lá, e eles tomaram seu sangue e o levaram até eles. Essas coisas foram permitidas no exame dos ímpios por aqueles deuses que habitavam em Tetu [Busíris].
Salve, Thoth, que tornou verdadeira a palavra de Osíris contra seus inimigos, faça de você a palavra de Osíris Ani ser verdadeira contra seus inimigos, com os grandes Chefes Tchatcha [os doze deuses espirituais] que estão em Nerutef [o salão de entrada do mundo espiritual] na noite da “Forma Oculta”. Agora, os grandes chefes Tchatcha que estão em Nerutef [o salão de entrada do mundo espiritual são Rá, Osíris, Shu e Bebi. Agora, a noite do “Forma Oculta” refere-se à colocação no sarcófago [de Osíris] do braço, do calcanhar e da coxa de Osiris Un-Nefer [o Juiz].
Salve, Thot, que tornou verdadeira a palavra de Osíris contra seus inimigos, faça da palavra de Osíris, cuja palavra é a verdade, seja a verdade contra seus inimigos, com os grandes chefes Tchatcha [os doze deuses espirituais] que estão em Rasta, na noite em que Anpu deitou com os braços as coisas de Osíris, e quando a palavra de Hórus se tornou verdadeira contra seus inimigos. Os grandes chefes Tchatcha que estão em Rasta são Hórus, Osíris e Ísis. O coração de Osíris está feliz, o coração de Hórus está alegre e as duas metades do Egito (Aterti) estão bem satisfeitas com isso.
Salve, Thot, que tornou verdadeira a palavra de Osíris contra seus inimigos, faça da palavra de Osíris, o escriba Ani, o avaliador das ofertas sagradas feitas a todos os deuses, ser a verdade contra seus inimigos, com os dez grandes chefes Tchatcha [Kesta, Hapi, Tuamutef, Qebhsenuf, Shu, Tefnut, Anúbis, Thoth, Ísis e Néftis] que estão com Rá, e com Osíris, e com todo deus, e com toda deusa, na presença do deus Nebertcher [Osíris]. Ele destruiu seus inimigos, e ele destruiu toda coisa má que lhe pertencia.
RÚBRICA : Se este capítulo for recitado para ou sobre o falecido, ele terá a passagem durante dia, purificado após a morte, de acordo com o desejo de seu coração. Agora, se este capítulo for recitado sobre ele, ele progredirá sobre a terra e escapará de todo fogo, e nenhuma das coisas más que lhe pertencem o circundará; nunca, nem em um milhão de vezes, isso acontecerá.
7) Reanimação do Morto
O CAPÍTULO DE ABERTURA DA BOCA DE OSÍRIS ANI, deve-se dizer:
O deus Ptah abrirá a minha boca, e o deus da minha cidade desabotoará as ataduras, as ataduras que estão sobre a minha boca. Então virá Thoth, que está equipado com palavras de poder em grande abundância e desamarrará os grilhões, os grilhões do deus Set que estão sobre a minha boca. E o deus Temu os lançará de volta àqueles que me amarrariam e os amarrará neles. Então o deus Shu [o ar seco] abrirá minha boca e fará uma abertura na minha boca com a mesma peça de ferro com o qual ele abriu a boca dos deuses. Eu sou a deusa Sekhmet, e eu sento-me no lugar ao lado de Amt-ur, o grande vento do céu. Eu sou a grande deusa estrela Saah, que habita entre as Almas de Anu[Heliópolis]. Agora, quanto a cada feitiço e toda palavra que será dita contra mim, todo deus da Companhia Divina se estabelecerá em oposição a isso.
O CAPÍTULO PARA TRAZER PALAVRA DE PODER A OSÍRIS ANI, que diz:
Temu -Khepera que se produziu nas coxas de sua mãe divina. Quem mora em Nu foram feitos lobos, e aqueles que estão entre os chefes Tchatcha [os doze deuses espirituais] se tornaram hienas. Eis que reunirei para mim esse encanto da pessoa com quem ele é e do lugar em que ele me chegará mais rápido que um galgo, e mais rápida essa luz.
Salve, tu que trazes a barca de Ra, tu manténs teu curso firme e diretamente no vento norte ao subir o rio em direção à Ilha de Fogo, que fica em Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos]. Contempla, reunirás para ti este encanto de onde quer que seja e de quem quer que possa vir a mi] mais rápido que um galgo e mais rápido que a luz. O encanto fez as transformações de Mut; formou os deuses e os manteve em silêncio; por isso Mut deu o calor da vida]aos deuses. Eis que estas palavras de poder são minhas e vem a mim de onde quer que estejam, ou com quem quer que estejam, mais rápido do que galgos e mais rápidos que a luz, ou, de acordo com outra leitura, “mais rápidos que as sombras”.
O CAPÍTULO QUE FAZ O HOMEM LEMBRAR SEU PRÓPRIO NOME EM KHERT-NETER, no qual [o falecido] diz:
Seja-me dado o meu nome na Grande Casa (Per-ur), e deixe-me lembrar do meu nome na Casa de Fogo (Per Neser), na noite em que os anos são contados e o número dos meses é informado. Estou morando com o Divino, tomo meu assento no lado oriental do céu. Se algum deus vier atrás de mim, poderei declarar seu nome imediatamente.
8) Entrega do Coração
O CAPÍTULO DE ENTREGAR UM CORAÇÃO A OSÍRIS ANO EM KHERT NETER. Ele diz:
Permita que meu coração esteja comigo na Casa dos Corações. Que meu coração esteja comigo na Casa dos Porta-Corações. Que meu coração esteja comigo e que descanse em mim; ou não comerei os bolos de Osíris no lado oriental do lago das flores, nem terei um barco para flutuar rio abaixo, nem um barco para subir o rio até ti, nem poderei embarcar num barco contigo. Deixe-me minha boca para que eu possa falar. Deixe-me minhas pernas para que eu possa caminhar. Deixe-me meus braços para que eu possa derrubar o inimigo. Deixe as duas portas do céu se abrirem para mim. Que Geb [senhor da Terra], o Erpat dos deuses, abra suas mandíbulas para mim. Que ele abra meus dois olhos que estão cegos por ataduras. Que ele me faça levantar e andar com as pernas, que estão amarradas. Que Anpu [Anúbis] faça minhas coxas ficarem vigorosas. Que a deusa Sekhmet me levante e me erga. Deixe-me ascender ao céu, que aquilo que eu ordeno seja realizado em Het-ka-Ptah [Mênfis]. Eu sei usar meu coração. Sou o mestre do meu coração. Eu sou o mestre das minhas mãos e braços. Eu sou dono das minhas pernas. Eu tenho o poder de fazer o que meu Ka [a essência vital] deseja fazer. Minha alma do coração não será mantida prisioneira em meu corpo às portas de Amentet quando eu entrava em paz e saía em Paz.
O CAPÍTULO PARA NÃO DEIXAR O CORAÇÃO DE OSÍRIS ANI, GUARDIÃO DAS OFERTAS DIVINAS, CUJAS PALAVRAS SÃO VERDADEIRAS, SER AFASTADO DELE. Ele diz:
Meu coração de minha mãe. Meu coração da minha mãe. Meu porta-coração de minhas transformações. Ninguém se levante para prestar testemunho contra mim. Que ninguém me afaste dos chefes Tchatcha [os doze deuses espirituais] . Ninguém te faça cair para longe de mim na presença do Guardião da Balança. Tu és o meu Ka [a essência vital], o morador do meu corpo, o deus Khnemu que faz soar meus membros. Tu podes aparecer no lugar de felicidade para onde vamos. Não faça meu nome cheirar mal aos chefes Shenit, que fazem os homens serem estáveis. Seja isso satisfatório para nós e que a audiência seja satisfatória para nós, e deixe lá ter alegria do coração para nós ao pesar as palavras. Não me digam mentiras diante do Grande Deus, o senhor de Amentet. Em verdade, quão grande serás quando te elevares em triunfo!
RÚBRICA I : Estas palavras devem ser ditas sobre um escaravelho de pedra verde cercado por uma faixa de cobre refinado e um anel de prata; que deve ser colocado no pescoço do Khu (o falecido) etc.
RÚBRICA II (Do papiro de Nu, folha 21): Se este capítulo for conhecido [pelo falecido], ele será declarado orador da verdade tanto na terra como em Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos], e ele será capaz realizar todo ato que um ser humano vivo possa realizar. Agora é uma ótima proteção que foi dada pelo deus. Este capítulo foi encontrado na cidade de Khemenu [Hermópolis] o Siab de Ba, que foi incrustada com letras de genuíno lápis-lazúli, e estava sob os pés da estátua do Deus, durante o reinado de Sua Majestade, o Rei do Sul e do Norte, Menkaura [Mycerinus], verdadeiro nas palavras, pelo príncipe Herutataf, que a encontrou durante uma jornada que ele fez para inspecionar os templos. Um Nekht estava com ele, que foi diligente em fazê-lo entender, e ele trouxe ao rei como um objeto maravilhoso quando ele percebeu que era algo de grande mistério, algo semelhante que nunca havia sido visto ou visto antes. Este capítulo será recitado por um homem que é cerimonialmente limpo e puro, que não come a carne de animais, ou peixes e que não tiveram relações sexuais com mulheres. E eis que farás um escaravelho de pedra verde, com aro revestido a ouro, que será colocado sobre o coração do homem, e realizará para ele a “abertura da boca”. E a ungirás com mirra unguento, e recitará sobre ele as seguintes palavras de poder mágico.
[Aqui segue o texto do Capítulo de Não deixar que o coração de Ani seja tirado dele.]
9) Proteção contra Fogo
O CAPÍTULO DE NÃO DEIXAR A ALMA-CORAÇÃO DE UM HOMEM ESTAR LONGE DELE EM KHERT-NETER. O Osíris, escriba Ani, diz: Eu, mesmo eu, sou aquele que veio da Água Celestial [Akeb]. A Água que produziu abundância para mim e tem o domínio na forma do Rio. [a continuação está no apêndice abaixo]
[APÊNDICE – Papyrus de Nefer-uben-f, Naville, op. Cit., I, Bl. 72.]
O CAPÍTULO DE BEBER ÁGUA EM KHERT-NETER. O sacerdote am khent, Nefer-uben-f, cuja palavra é verdade, diz:
Eu, mesmo eu, sou aquele venho do deus Geb [o senhor da Terra]. A inundação da água ocorreu nele, o tornou seu mestre na forma de Hapi. Eu, khent Nefer-uben-f, abro as portas do céu. Thoth me abriu as portas de Qebh/Akeb [Águas Celestiais]. Eis Hepi Hepi, os dois filhos do Céu, poderosos em esplendor, concedeis que eu domine a água, assim como Set tinha domínio sobre seu poder maligno no dia do ataque às Duas Terras [o Alto e Baixo Egito]. Eu passo pelos Grandes, braço a ombro, assim como eles passam pelo Grande Deus, o Espírito que está equipado, cujo nome é desconhecido. Eu passei pelo ombro do Ancião. Eu sou Nefer-uben-f, cuja palavra é a verdade. Abram-me a Água Celeste Osíris. Abram-me a Água Celeste Thoth-Hapi, o Senhor do horizonte, em nome de “Thoth, lâmina da terra”. Eu sou o mestre da água, como Set é o mestre da sua arma. Eu velejo pelo céu, eu sou Ra, eu sou Ru. Eu sou Sma. Eu comi a coxa, peguei o osso e a carne. Eu dou a volta no Lago de Sekhet-Ar. Foi-me dado a eternidade sem limites. Eis que eu sou o herdeiro da eternidade, a quem foi dada a eternidade.
[Os dois capítulos seguintes são do Papyrus of Nu, folhas 7 e 12]
O CAPÍTULO DA ÁGUA POTÁVEL E PARA NÃO SE QUEIMAR COM O FOGO EM KHERT-NETER. Nu diz:
Salve, Touro de Amentet! Eu sou trazido a ti. Eu sou o remo de Ra com o qual ele transportou os deuses antigos. Não me deixes queimar nem ser destruído pelo fogo. eu sou Beb, o primogênito de Osíris, a quem todo deus faz uma oferta no templo de seus olhos, em Anu [Heliópolis]. Eu sou o herdeiro divino, o Poderoso, o Grande, o Repousante. Eu fiz meu nome para florescer. Libertador, tu vives em mim todos os dias.
O CAPÍTULO PARA NÃO SER COZIDO EM FOGO. Nu diz: – Eu sou o remo que é equipado, com o qual Ra transportou os Deuses Anciões, o que elevou as emissões de Osíris do Lago de Fogo Ardente, e ele não foi queimado. Sento-me como o deus da luz, e como Khnemu, o governador dos leões. Vinde, separa os grilhões daquele que passa ao lado deste caminho, e deixe-me sair a partir dele.
10) Inalação do Ar
O CAPÍTULO PARA DAR AR EM KHERT-NETER. O Osiris Ani diz:
Eu sou o ovo que residia no Grande Sabiá. Eu mantenho a guarda daquele grande lugar que Geb [senhor da Terra] proclamou sobre a terra. Eu vivo; ele vive. Eu cresci, eu vivo, eu inalo o ar. Eu sou Utcha-aab. Eu ando em volta do seu ovo para o proteger. Eu frustrei o momento de Set. Salve, tu que faz doce o tempo das Duas Terras [o Alto e Baixo Egito]! Salve, habitante da comida celestial! Salve, habitante dentre os seres de lápis-lazúli! Vigo você para proteger aquele que está no ninho, a Criança virá diante de você.
[APÊNDICE – Do Papyrus of Nu, Folha 12]
O CAPÍTULO DE DAR AR A NU EM KHERT-NETER . Ele diz:
Salve, tu Deus Temu, concede-me o doce hálito que habita em tuas narinas! Eu sou o ovo que está em Kenken-ur [o Grande Sabiá], e eu observo e guardo o ser poderoso que se formou onde o deus Geb [o senhor da Terra] abriu a terra. Eu vivo; ele vive; eu cresço, eu vivo, eu inalo o ar. Eu sou o deus Utcha-aabet, e eu vou sobre o seu ovo. Eu brilho no momento da força da força, Suti. Salve, tu que faz doce o tempo nas Duas Terras [o Alto e Baixo Egito]! Salve, habitante entre os comida celestial. Ave, habitante entre os seres de lápis-lazúli, vigiai para proteger o que está em seu ninho, a criança que vem a você.
O CAPÍTULO DE DAR AR EM KHERT-NETER. Nu saith:
Eu sou o chacal dos chacais. eu sou Shu [ar seco]. Eu desenho ar da presença do deus da luz, dos limites mais extremos do céu, dos limites extremos da terra, dos limites extremos do pinhão do pássaro de Nebeh. Pode ser transmitido ar para este jovem bebê divino. Minha boca está aberta, eu vejo com meus olhos.
O CAPÍTULO DE INALAR O AR COM ÁGUA EM KHERT-NETER .
Salve, Temu. Conceder tu para mim o doce hálito que habita em tuas narinas. Eu sou aquele que abraça tão grande trono que está na cidade de Unu [Hermópolis]. Eu vigio o Ovo de Kenken-ur (o Grande Sabiá). Eu cresço e floresço como ele cresce e floresce. Eu vivo como ele vive. Eu inalo o ar como ele inala o ar.
11) Proteção do Coração
O CAPÍTULO DE NÃO DEIXAR O CORAÇÃO DE UM HOMEM SER ROUBADO EM KHERT-NETER. Os Osiris Ani, cuja palavra é a verdade, diz:
Volte, ó mensageiro de todo deus! Você veio para arrebatar meu porta-coração que vive? Meu porta-coração que vive não será dado a ti. Enquanto eu avanço, os deuses ouvem minhas orações e caem sobre seus rostos enquanto estão em sua própria terra.
[APÊNDICE (Do Papiro de Nu]
O CAPÍTULO DE NÃO PERMITIR O CORAÇÃO SER LEVADO EM KHERT-NETER . Nu, cuja palavra é verdade, diz:
– Meu coração está comigo, e nunca acontecerá dele ser levado embora. Eu sou o Senhor dos Corações, o matador do porta-coração. Eu vivo na verdade, eu tenho meu ser ali. Eu sou Hórus, o Habitante dos Corações, eu estou habitando do corpo. Eu tenho vida pela minha palavra, meu coração é tem sido assim. Meu porta-coração não será arrancado de mim; não será ferido, nem será contido se feridas me forem infligidas. Se alguém tomar posse dele terei meu ser no corpo de meu pai Geb [senhor da Terra] e no corpo de minha mãe Nut. Eu não fiz o que é abominado pelos deuses. Não sofrerei derrota porque minha palavra é a verdade.
O CAPÍTULO DE NÃO DEIXAR O PORTA-CORAÇÃO DE UM HOMEM SER FURTADO EM KHERT-NETER . O Osiris Ani diz:
Ó, vós que me roubais e esmagais meu porta-coração; e que fazem o coração de um homem passar por suas transformações de acordo com suas obras; não permita que aquilo que foi feito o prejudique. Homenagem a vós, senhores da eternidade, mestres da perpetuidade, não tomes este coração de Osíris Ani entre os teus dedos, uu este porta-coração, e não faças brotar contra ele coisas do mal, porque esse coração pertence a Osíris Ani; este coração pertence a ele dos grandes nomes (Thoth), o poderoso, cujas palavras são seus membros. Ele envia seu coração para governar seu corpo, e seu coração é renovado ante os Deuses. O coração de Osiris Ani, cuja palavra é a verdade, é para ele; ele ganhou o domínio sobre isto. Ele não disse o que fez. Ele obteve poder sobre seus próprios membros. Seu coração lhe obedece, ele é o seu senhor, está em seu corpo, e nunca cairá dali. Eu ordeno que você seja obediente a mim em Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos]. Eu, o Osiris Ani, cuja palavra é a verdade em paz; cuja palavra é verdade no belo Amentet, pelo Domínio da Eternidade.
[APÊNDICE – Do Papyrus of Nu, Folha 5]
O CAPÍTULO DE NÃO DEIXAR O CORAÇÃO DE NU, CUJA PALAVRA É VERDADEIRA, SEJA LEVADO EM EM KHERT-NETER. Ele disse:
Salve, deus leão! Eu sou Unb (A Flor). O que é mantido em abominação para mim é o bloqueio da matança do deus. Não deixe este meu porta-coração ser levado de mim pelos Deuses Guerreiros em Anu [Heliópolis]. Salve, tu que fazes ataduras em volta de Osíris e que viram Set. Salve, tu que voltas depois de ferir e o destruir diante dos poderosos! Este meu coração chora sobre si mesmo diante de Osíris; ele fez súplica para mim. Eu dei a ele e dediquei a ele os pensamentos do coração na casa do deus (Usekh-ela), trouxeram para ele areia na entrada de Khemenu [Hermópolis]. Que este meu coração não se afaste de mim. Eu faço você subir no trono dele, estorve os porta-corações para ele em Sekhet-hetep, viva anos de força longe das coisas de todos tipos que são abominações para ele, para levar comida dentre as coisas que são tuas, e que estão ao teu alcance pela tua força. E este meu porta-coração é dedicado à decretos do deus Temu, que me guia pelas cavernas de Suti, mas que não seja este o meu coração, que realizou seu desejo diante dos chefes Tchatcha [os doze deuses espirituais] que estão em Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos], que sejam entregues a ele. Quando encontram a perna e as ataduras, as enterrem.
O CAPÍTULO DE NÃO DEIXAR O CORAÇÃO DE NU, CUJA PALAVRA É VERDADEIRA, SEJA LEVADA EMBORA EM KHERT-NETER . Ele disse:
Meu coração de minha mãe. Meu coração de minha mãe. Meu porta-coração da minha existência na terra. Ninguém se levante contra mim quando eu prestar testemunho na presença dos Senhores de Tudo. Não se diga contra mim, nem as coisas que fiz “Ele cometeu atos opostos ao que é certo e verdadeiro” e não deixe que sejam apresentadas acusações contra mim na presença do Grande Deus, o Senhor de Amentet. Homenagem a ti, ó meu coração (ab). Homenagem a ti, ó meu coração. Homenagem a ti, ó meu guia. Homenagem a vós, ó deuses, que senhores de vossas barbas e que são santos em razão dos seus cetros. Faleis para mim palavras de grande importância para Ra e fazei-me ter favor na visão de Nehebkau.
O CAPÍTULO DE RESPIRAR O AR E DE PODER SOBRE A ÁGUA EM KHERT-NETER . O Osiris Ani disse:
– Abra para mim! Quem és tu? Para onde vais? Qual é o teu nome? Eu sou um de vocês. Quem são esses com você? As duas deusas Merti (Ísis eNéftis). Tu separas a cabeça da cabeça quando ele entra na câmara divina do Mesqen. Ele me leva para o templo dos deuses Kem-heru. “Montador de Almas” é o nome de meu barco. “Aqueles que fazem o cabelo arrepiar” é o nome dos remos. “Sert” (“Goad”) é o nome do porão. “Dirigir em linha reta no meio” é o nome do leme; Da mesma forma, o barco é um tipo para ser levado adiante no lago. Que me sejam dados recipientes de leite, bolos e pães, copos de bebida e carne, no templo de Anpu [Anúbis].
RÚBRICA : Se o falecido conhece este capítulo, ele entrará, depois de sair de Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos] do belo Amentet.
O CAPÍTULO DE ENCHER O AR E DE TER PODER SOBRE A ÁGUA EM KHERT-NETER . O Osiris Ani diz:
– Ave, sicômoro da deusa Nut! Me dê a água e o ar que há em ti. Eu abraço o trono que está em Unu [Hermópolis], e eu mantenho guarda sobre o ovo de Nekek-ur. Floresce, e eu floresço; vive, e eu vivo; fareja o ar, sopra o ar, eu os Osiris Ani, cuja palavra é verdade, em paz.
12) Proteção do Corpo
O CAPÍTULO DE NÃO MORRER SEGUNDA VEZ EM KHERT-NETER . O Osiris Ani diz:
– Meu esconderijo está aberto, meu esconderijo está aberto. Os Espíritos caem de cabeça na escuridão, mas o Olho de Hórus me santificou, e Upuati me cuidou. Vou me esconder entre vocês, ó estrelas, que são imperecíveis. Minha testa é como a testa de Ra. Meu rosto está aberto. Meu porta-coração está no trono, sei pronunciar palavras. Na verdade, eu sou o próprio Ra. Eu não sou um homem de nenhuma conta. Não sou um homem a quem a violência possa ser praticada. Teu pai vive para ti, ó filho de Nut. Eu sou teu filho, ó grande, tenho visto as coisas ocultas que são tuas. eu sou coroado em meu trono como o rei dos deuses. Não morrerei uma segunda vez em Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos].
O CAPÍTULO DE NÃO APODRECER EM KHERT-NETER . O Osiris Ani diz:
– Ó tu que és imóvel, ó tu que está imóvel, ó cujos membros estão imóveis, como aqueles de Osíris. Teus membros não ficarão imóveis, não apodrecerão, não se desintegrarão, eles não cairão em decadência. Meus membros serão permanentes para mim como se eu fosse Osíris.
RÚBRICA : Se este capítulo for conhecido pelo falecido, ele nunca verá corrupção em Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos].
[ APÊNDICE – Do Papyrus of Nu, Folha 18]
O CAPIÍTULO DE NÃO DEIXAR O CORPO PERECER. O Osiris Nu diz:
– Homenagem a ti, Ó meu divino pai Osíris! Eu venho para te embalsamar. Embalsamar estes meus membros, porque eu não perecerei nem chegarei ao fim. Serei igual ao meu divino pai Khepera [Rá em sua forma jovem], o tipo divino dele que nunca viu corrupção. Vem, fortalece minha respiração, ó Senhor do ventos, que magnificam esses seres divinos que são como você. Me estabeleça, me estabeleça, e me forme fortemente, ó Senhor da arca funerária. Concede que eu possa entrar na terra de eternidade, de acordo com o que foi feito por ti, juntamente com teu pai Temu, cujo corpo nunca viu corrupção, e quem nunca viu corrupção. Eu nunca fiz algo odiado, aclamo-te entre aqueles que amam o teu Ka [a essência vital]. Não deixe meu corpo ser tomado de vermes, mas livra-me como a ti mesmo.
Eu rogo a você, não me deixe cair em podridão, como tu deixas que todo deus, toda deusa, todo animal e todo réptil, veja a corrupção, quando a alma sair deles, após sua morte. Quando a alma se vai, um homem vê corrupção e os ossos de seu corpo se desfazem. Afasta e torna coisas fedorentas, e os membros se deterioram um após o outro, os ossos desmoronam em uma massa desamparada, e a carne se transforma em líquido fétido. Assim, o homem se torna um irmão até a decadência que vem sobre ele, e ele se transforma em uma miríade de minhocas, torna-se nada além de vermes, e um fim é feito dele. Ele perece aos olhos do deus do dia [Shu], assim como todo deus, e toda deusa, e todo pássaro, e todo peixe e todo verme rastejante, e todo réptil, e todo animal, e tudo o que for.
Deixe todos os espíritos caírem em suas barrigas quando me reconhecerem e eis que o medo de mim os aterrorizará; e assim também seja com todo ser que morreu, seja animal, ou pássaro, ou peixe, ou verme ou réptil. Que a vida suba da morte. Não permita que a deterioração causada por qualquer réptil faça um fim de mim, e não deixe que os inimigos venham contra mim em suas várias formas. Não me entregues ao matadouro nesta câmara de execução, que mata os membros e os apodrece, sendo invisíveis, e destrói os corpos dos mortos, e viva pela carnificina. Deixe-me viver e realizar sua ordem; Eu farei o que é ordenado por ele. Não me entregue aos seus dedos, que ele não me vença, pois estou sob o teu comando, ó Senhor dos Deuses.
Homenagem a ti, ó meu divino pai Osíris, tu vives com teus membros. Você não se deteriorou, tu não tornaste vermes, não murchaste, não apodreceste, não putrificou, você não se transformou em vermes. Eu sou o deus Khepera [Rá em sua forma jovem], e meus membros devem ser eternamente. Não poderei apodrecer, não deteriorarei, não putrificarei, não me tornarei vermes e não verei corrupção diante dos olhos do deus Shu [ar seco]. Eu terei meu ser, eu terei meu ser; Eu viverei, eu viverei; Eu florescerei, florescerei, florescerei, acordarei em paz, não apodrecerei, meus intestinos não perecerão, não sofrerei ferimentos. Meu olho não decairá. A forma do meu rosto não desaparecerá. Meu ouvido não ficará surdo. Minha cabeça não será separado do meu pescoço. Minha língua não será removida. Meu cabelo não deve ser cortado. Minhas as sobrancelhas não serão raspadas, e nenhum defeito do mal me atacará. Meu corpo será estabelecido. Não se tornará uma ruína, nem será destruído nesta terra.
O CAPÍTULO DE NÃO PERECER E DE VIVER EM KHERT-NETER. Osíris Ani diz:
– Saudai, filhos do deus Shu [ar seco]. O Duat [o mundo dos espíritos] ganhou o domínio sobre sua coroa. Entre os Espíritos Hamemet, posso surgir, assim como Osíris.
O CAPÍTULO DE NÃO ENTRAR NO BLOCO DE DEUS. O Osiris Ani disse:
– Minha cabeça está presa no meu corpo no céu, ó Guardião da Terra, por Rá. [Isso] foi concedido a mim no dia em que fui estabelecido, quando me levantei de um estado de fraqueza sobre meus dois pés. No dia de cortar o cabelo, Set e a Companhia dos Deuses prenderam minha cabeça no meu pescoço, e ficou tão firme quanto era originalmente. Não deixe que nada aconteça novamente! Protege-me do assassino de meu pai. Eu uni as Duas Terras [o Alto e Baixo Egito]. Nut prendeu as vértebras do meu pescoço e as contém como eram originalmente, e elas são vistas na ordem em que estavam quando Maat ainda não era visto, e quando os deuses nasceram em formas invisíveis. Eu sou Penti. Eu sou o herdeiro dos grandes deuses, eu, Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é a verdade.
13) Proteção da Alma
O CAPÍTULO DE NÃO SER TRANSPORTADO PARA O ORIENTE EM KHERT-NETER . o Osiris Ani diz:
– Ave, falo de Rá, que avança e derruba a oposição. Coisas que ficaram sem movimento por milhões de anos, ganharam vida através de Baba. eu sou mais forte assim do que forte, e assim tenho mais poder do que poderoso. Agora deixa eu não ser levado em um barco ou ser apreendido violentamente e levado para o leste, para que os festivais dos Demônios de Sebau comemorem comigo. Não me sejam infligidas feridas mortais, nem me deixe ser perfurado por chifres. Não cairás nem comerás peixe feito por Tebun. Agora, nenhuma coisa má de qualquer espécie será feita a mim pelos demônios do Sebau. Eu não devo ser atingido por chifres. Portanto, o falo de Ra, que é a cabeça de Osíris, não será engolida. Eis que eu entrarei campos e cortarei o grão. Os deuses devem me fornecer comida. Não serás então enraivecido, Ra-Khepera. Não haverá então o pus no Olho de Temu, e não será destruído. Violência não será feita contra mim, e eu não devo ser levado em meu barco para o leste para celebrar as festas dos demônios do Sebau de maneira má. Cortes cruéis com facas não serão infligidos a mim, e eu não serei levado em [meu] barco para o leste. Eu, Osíris, avaliador das ofertas sagradas de todos os deuses, Ani, cuja palavra é a verdade, felizmente, o senhor da lealdade para Osíris.
O CAPÍTULO DE NÃO DEIXAR A CABEÇA DE UM HOMEM SER CORTADO DE SEU CORPO EM KHERT-NETER . O Osiris Ani diz:
– Eu sou um Grande, filho de um Grande. Eu sou Fogo, o filho de Fogo, a quem foi dada a cabeça depois de cortada. O cabeça de Osíris não foi removida de seu corpo, e a cabeça de Osiris Ani não deve ser removida de seu corpo. eu me costurei junto, me tornei inteiro e completo. Eu renovarei minha juventude. eu sou o próprio Osíris, o Senhor da Eternidade.
O CAPÍTULO DE FAZER A ALMA SER JUNTA AO CORPO EM KHERT-NETER. O Osiris Ani diz: – Salve, deus Aniu! Saudações, tu Deus Pehreri, que habita em teu salão, o Deus Grande. Conceda que minha alma venha a mim de qualquer lugar em que possa estar. Mesmo que isto demorare, que minha alma seja trazida de qualquer lugar onde possa estar. Tu encontras o Olho de Hórus parado ao seu lado como aqueles seres que se assemelham a Osíris, que nunca se deitam mortos. Que Osíris Ani, cuja palavra é verdadeira, não se deite morto entre os que jazem em Anu [Heliópolis], a terra onde as almas se juntam aos seus corpos aos milhares. Deixe-me ter posse do minha alma Ba e do meu espírito, e que minha palavra seja verdadeira com ela [a alma Ba] em todos os lugares em que pode ser. Observem então, ó guardiões do Céu, a minha alma onde quer que ela esteja. Mesmo que isso demore, faça com que minha alma Ba veja meu corpo. Encontrarás o Olho de Hórus aguardando por ti como os Observadores.
Saudações, deuses que rebocam o barco do Senhor de Milhões de Anos, que o trazem pelo céu do Duat [o mundo dos espíritos], que fazem a jornada sobre Nent, que fazem as almas Ba entrarem em seus corpos espirituais, cujas mãos seguram os pólos de direção e o guiam em linha reta, que agarram firmemente seus remos, destruam o inimigo; assim o barco se alegrará, e o grande deus viajará por seu caminho em paz. Além disso, admita que a alma de Ba de Osiris Ani, cuja palavra é verdade diante dos deuses, possa surgir com seus cordões umbilicais na parte oriental do céu, e que pode seguir Rá para o lugar onde ele estava ontem, e pode ficar em paz, em paz em Amentet. Que possa contemplar seu corpo terrestre, ocupar sua morada e seu corpo espiritual, não perecer, nem ser destruído para sempre e sempre.
RÚBRICA : Estas palavras serão ditas sobre um modelo da alma Ba feita de ouro e incrustadas com pedras preciosas, que serão colocadas no peito do Osíris.
O CAPÍTULO DE NÃO DEIXAR A ALMA DE UM HOMEM SER APRISIONADA EM KHERT-NETER . O Osíris Ani diz:
– Salve, tu que és exaltado! Salve, tu que és adorado! Salve, poderoso Senhor das almas, alma divina que inspira grande medo, que coloca o medo de si mesmo nos deuses que estão entronizados no teu poderoso assento. Faça um caminho para a alma do Espírito e a alma Ba de Osiris Ani. Estou equipado com palavras de poder. Eu sou uma alma espiritual equipada com palavras de poder. Eu fiz o meu caminho para o lugar onde estão Ra e Hathor.
RÚBRICA : Se este capítulo for conhecido pelo falecido, ele poderá se transformar em uma Alma espiritual que deve estar equipada com sua alma e sua sombra em Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos], e ele não deve ser trancado dentro de qualquer porta em Amentet, quando ele aparecer na Terra, ou quando estiver voltando para Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos].
O CAPÍTULO DE ABERTURA DA TUMBA PARA A ALMA BA E PARA A SOMBRA, E DA PASSAGEM DURANTE O DIA, E DO DOMÍNIO SOBRE AS DUAS PERNAS . Osíris, o escriba Ani, cuja palavra é verdade, diz:
– O lugar que foi fechado está aberto, o lugar que foi selado está livre. Aquilo que se deita no lugar fechado é aberto pela alma Ba que está nele. Pelo olho de Hórus, eu sou libertado. Ornamentos são estabelecidos à testa de Ra. Meu passo é longo. Eu levanto minhas duas coxas para andar. Eu viajei por um longo caminho. Meus membros estão em uma condição florescente. Eu sou Hórus, o Vingador de seu Pai, e trago a Coroa Urrt e defino-a como padrão. O caminho das almas está aberto. Minha alma gêmea vê o Grande Deus no barco de Rá, no dia das almas. Minha alma está na frente dela contando os anos. Venha, o Olho de Hórus entregou para mim minha alma, meus ornamentos são estabelecidos na testa de Ra. A luz está nos rostos daqueles que estão nos membros de Osíris. Não guardareis aprisionada a minha alma. Não guardareis a minha sombra. O caminho está aberto para minha alma e para minha sombra. Vê o Grande Deus no santuário no dia de contar almas. Repete as palavras de Osíris. Aqueles cujos assentos são invisíveis, que acorrentam os membros de Osíris, que acorrentam almas-coração e almas de Espírito, que selam os mortos e que fazem mal a mim, não devem fazer mal a mim. Apresse-se no caminho até mim. Teu coração está contigo. Minha alma-coração e minha alma espiritual está equipada; eles te guiam. Sento-me à frente dos grandes que são chefes de suas moradas. Os guardas dos membros de Osíris não te manterão em cativeiro, embora eles guardem as almas e selem a sombra que está morta. O céu não te aprisionará.
RÚBRICA : Se este capítulo for conhecido pelo falecido, ele surgirá de dia e sua alma não deve ser mantida em cativeiro.
[APÊNDICE – Do Papryus de Nebseni, Folha 6]
O que era fechado foi aberto, isto é, os mortos. Aquilo que foi fechado rapidamente foi aberto pelo comando do Olho de Hórus, que me livrou. Estabelecidas são as belezas na testa de Ra. Meus passos são longos. Minhas pernas estão levantadas. Eu realizei a jornada, meus membros são poderosos e sólidos. Eu sou Hórus, o Vingador de seu Pai. Eu sou aquele que leva seu pai e sua mãe por meio de seu cajado. O caminho será aberto para aquele que tem poder sobre seus pés, e ele verá o Grande Deus na barca de Rá, quando as almas são contadas nos arcos e quando os anos também são contados. Conceda que o Olho de Hórus, que faz com que os adornos do esplendor sejam firmes na testa de Rá, possa libertar minha alma por mim, e deixe a escuridão cobrir seus rostos, ó vós que aprisionariam Osíris. Ó não mantenha cativa minha alma. Não guardeis a minha sombra, mas que se abra um caminho para minha alma e minha sombra, e que eles vejam o Grande Deus no santuário no dia da contagem de almas, e que eles conversem com Osíris, cujas habitações estão ocultas, e aqueles que guardam os membros de Osíris e que mantêm a guarda das almas do Espírito, e que mantêm cativas as sombras dos mortos, e os que praticam o mal contra mim, para que não trabalhem contra mim. Um caminho será para o Ka [a essência vital] contigo, e tua alma será preparada por aqueles que guardam os membros de Osíris e que mantêm em cativeiro as sombras dos mortos. O céu não te guardará rápido, a terra não te manterá em cativeiro. Não viverás com os seres que matam, mas tu dominarás as tuas pernas, e avançarás para o teu corpo imediatamente na terra, e para aqueles que pertencem ao santuário de Osíris e guardam seus membros.
14) Caminho pelo Duat
O CAPÍTULO DE LEVANTAR OS PÉS E ATRAVESSAR A TERRA. Osiris Ani diz:
– Realize tua obra, ó Seker, realize tua obra, ó Seker, ó tu que habitas em teu círculo, e que habita ao meus pés em Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos]. Eu sou aquele que lança luz sobre a Coxa do céu. Eu saio no céu. Sento-me ao lado do deus da luz (Khu). Ó eu estou desamparado. Ó eu estou desamparado. Eu iria caminhar. Eu estou desamparado. Eu sou impotente nas regiões daqueles que saquearam Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos], eu, Osiris Ani, cuja palavra é verdade, em paz.
O CAPÍTULO DE FORÇAR UM CAMINHO ATÉ AMENTET E REALIZAR A PASSAGEM DURANTE O DIA. O Osiris Ani diz:
– A cidade de Unu [Hermópolis] está aberta. Minha cabeça está fechada, Thoth. Perfeito é o Olho de Horus. Eu entreguei o Olho de Hórus, que brilha com esplendores na testa de Rá, o Pai dos deuses, sou o mesmo Osíris, morador de Amentet. Osíris sabe seu dia, e ele sabe que viverá seu período de vida; Eu o terei estando com ele. Eu sou o deus-lua Aah, o morador entre os deuses. Não chegarei ao fim. Levante-se portanto, ó Horus, pois tu és considerado entre os deuses.
[APÊNDICE – Naville, op. Cit., I, Bl. X]
O CAPÍTULO DE FORÇAR UMA MANEIRA NO DUAT. O padre Am Khent, Neferben-f, cuja palavra é a verdade, diz:
– Ave, alma, tu poderoso de terror. Eis que eu vim a ti. E te vejo. Abri caminho através do Duat. Eu vejo meu pai Osíris. Eu afasto a escuridão. Eu o amo. Eu vim. Eu vejo meu pai Osíris. Ele contou o coração de Set. eu fiz ofertas para meu pai Osíris. Eu abri todos os caminhos no céu e na terra. Eu o amo. Eu vim. Eu me tornei um corpo espiritual e uma alma espiritual, que está equipada. Saudações, todo deus e toda alma espiritual, eu fiz os caminhos. Eu sou Thoth ….
OUTRO CAPÍTULO DO DUAT E DA PASSAGEM DURANTE O DIA.
Aberto é a terra de Unu [Hermópolis]. Shut é a cabeça de Thoth. Perfeito é o Olho de Hórus. Eu entreguei o Olho de Hórus, o brilhante, o ornamento do Olho de Rá, o Pai dos Deuses. eu sou o mesmo Osíris que habita em Amentet. Osíris conhece o seu dia, que chega ao fim. eu sou Set, o Pai dos Deuses. Eu nunca chegarei ao fim.
O CAPÍTULO DA PASSAGEM DURANTE DIA E DA VIDA APÓS A MORTE. The Osiris Ani diz:
– Salve, tu Único, que brilha da lua. Salve, tu Único, que brilha da lua. Conceda que este Osiris Ani possa surgir entre tuas multidões que estão no portal. Deixe ele estar com o deus da luz. Que o Duat [o mundo dos espíritos] seja aberto para ele. Eis que Osiris Ani surgirá de dia para realizar tudo o que ele deseja sobre a terra entre os que nela vivem
[APÊNDICE – Do Papyrus of Nu, Folha 13]
Salve, deus Deus Temu, que sai do Grande Abismo, que brilha gloriosamente sob a forma dos gêmeos deuses-leão, envie com poder suas palavras àqueles que estão em sua presença, e deixe Osiris Nu entrar em sua assembleia. Ele cumpriu o decreto que foi dito aos marinheiros no entardecer, e Osiris Nu, cuja palavra é verdade, viverá depois de sua morte, como Ra faz todos os dias. Eis que Rá certamente nasceu ontem e Osíris Nu nasceu ontem. E todo deus se regozijará na vida de Osiris Nu, assim como eles regozijam-se na vida de Ptah, quando ele aparece da Grande Casa do Ancião, que está em Anu [Heliópolis].
O CAPÍTULO DE PASSAGEM DURANTE O APÓS FORÇAR UMA ENTRADA ATRAVÉS O AAMHET. O Osiris Ani diz:
– Ave, alma, tu poderoso de terror! Na verdade, eu estou aqui. Eu vim. Eu te vejo. Eu passei pelo Duat [o mundo dos espíritos]. Eu vi o padre Osíris. eu tenho espalhado a escuridão da noite. Eu sou seu amado. Eu vim, vi meu pai Osíris. Eu apunhalei o coração de Suti [Seti]. Fiz oferendas ao meu pai Osíris. Eu abri cada caminho no céu e na terra. Eu sou o filho que ama seu pai Osíris. Eu sou um espírito-corpo. Eu sou uma espírito-alma. Eu estou equipado Salve, todo deus e toda alma do Espírito. eu fiz o caminho [para Osíris]. Eu, Osíris, escriba Ani, cuja palavra é verdadeira.
O CAPÍTULO DE FAZER UM HOMEM RETORNAR PARA OLHAR SUA CASA NA TERRA. O Osiris Ani diz:
– Eu sou o deus-leão que sai com longos passos. Atirei flechas e eu feri minha presa. Atirei flechas e feri minha presa. Eu sou o Olho de Hórus, atravesso o Olho de Hórus nesta temporada. Eu cheguei aos domínios. Conceda que Osiris Ani possa vir em paz.
15) Proteção contra os Inimigos
OUTRO CAPÍTULO DA PASSAGEM DURANTE O DIA DIA DE UM HOMEM CONTRA SEUS INIMIGOS NO KHERT-NETER . O Osiris Ani diz:
– Eu dividi os céus. Eu fissurei o horizonte. Eu atravessei a terra seguindo os seus passos. Eu conquistei as poderosas almas-espirituais porque estou equipado há milhões de anos com palavras de poder. Eu me alimento com minha boca. Eu evacuo com meu corpo. Eis que eu sou o Deus dos Duat [o mundo dos espíritos]! Que essas coisas sejam dadas para mim, Osiris Ani, em perpetuidade sem falha ou diminuição.
[APÊNDICE – Do Papyrus de Nu, Folha 21]
O CAPÍTULO DA PASSAGEM CONTRA OS INIMIGOS EM KHERT-NETER . The Osiris Nu diz:
– Salve, Am-af (Comedor do braço), eu passei pela estrada. Eu sou Ra. Eu saí do horizonte contra meus inimigos. Não permiti que ele escapasse de mim. Eu estendi minha mão como a mão do Senhor da Coroa Urrt. Eu levantei meus pés, mesmo quando as deusas-uraei se levantam. Não permiti que o inimigo fosse salvo de mim. Quanto ao meu inimigo, ele me foi entregue e ele não será libertado. Eu me levanto como Hórus. Sento-me como Ptah. Eu sou forte como Thoth. Eu sou poderoso como Temu. Eu ando com minhas pernas. Eu falo com a minha boca. Eu persigo meu inimigo. Ele me foi dado e não será entregue por mim.
16) Hino de Louvor a Rá
UM HINO DE LOUVOR A RA QUANDO ELE SE LEVANTA NO HORIZONTE, E QUANDO ELE SE PÕE NA TERRA DA VIDA . Osíris, o escriba Ani, diz:
Homenagem a ti, ó Ra, quando tu eras como Temu-Heru-Khuti. Tu deves ser adorado. Tuas belezas estão diante dos meus olhos, teu brilho está no meu corpo. Tu vais para o seu lugar no barco Sektet com ventos justos, e teu coração está alegre; o coração do barco Matet se alegra. Tu andas pelos céus em paz, e todos os teus inimigos são derrubados; as estrelas que nunca descansam cantam hinos de louvor a ti, e as estrelas que são infinitas te glorificam enquanto afundas para descansar no horizonte de Manu, ó tu que és bonito de manhã e na véspera, ó senhor que vive, e está estabelecido, ó meu Senhor!
Homenagem a ti, ó tu que és Ra quando te levantas e que és Temu quando te pões em beleza. Tu ressuscitas e brilhas nas costas de tua mãe Nut, ó tu que és coroado o rei dos deuses! Nut te acolhe e te homenageia; e Maat, a deusa eterna e em constante mudança, abraça-te ao meio-dia e na véspera. Tu te sobrepões acima dos céus, te alegrando de coração, e o lago de Testes está contente. O demônio Sebau caiu ao chão, suas pernas dianteiras e traseiras foram cortadas, e a faca cortou as juntas das costas. Rá tem um vento bom, e o barco Sektet parte em sua jornada, e continua até o porto. Os deuses do sul, os deuses do norte, os deuses do Ocidente, e os deuses do Oriente te louvam, ó tu Substância Divina, de quem todas as coisas surgiram. Enviaste a palavra quando a terra estava submersa em silêncio, ó tu o Único, que habitaste no céu antes mesmo da terra e das montanhas existirem.
Salve, tu Corredor, Senhor, o Único, tu o criador das coisas que existem, tu formaste a língua da Companhia dos Deuses, tu produziste tudo o que sai das águas, tu brotas deles sobre a terra submersa do lago de Hórus. Deixe-me respirar o ar que sai das tuas narinas e o vento norte que vem adiante de tua mãe Nut. Faça com que minha alma do Espírito seja gloriosa, ó Osíris, faça com que minha alma do coração para ser divina. Tu és adorado como tu estabeleces, ó Senhor dos deuses, tu és exaltado por causa de tuas obras maravilhosas. Brilhas tu com os raios de luz sobre o meu corpo, dia após dia, sobre mim, Osíris, o escriba Ani, o avaliador das ofertas divinas de todos os deuses, o superintendente do celeiro dos Senhores de Abydos, o verdadeiro escriba real que te ama, Ani, cuja palavra é verdadeira, em paz.
Louvado seja tu, ó Osíris, o Senhor da Eternidade, Un-Nefer, Heru-Khuti (Harmakhis), cujas formas são múltiplas, cujos atributos são majestosos, louvado seja, ó tu que és Ptah-Seker-Temu em Anu [Heliópolis], tu Senhor do santuário oculto, tu Criador da Casa de Ptah [Mênfis] e dos deuses aí, tu Guia do Duat [o mundo dos espíritos], que é glorificado quando tu te estabeleces em Nu. Ísis te abraça em paz, e ela afasta os demônios dos portões no teu caminho. Viras o rosto para Amentet e fazes a terra brilhar como com cobre refinado. Aqueles que se deitaram na morte se levantam para te ver; respire o ar e eles olham para o seu rosto quando o disco [solar] se eleva no horizonte. Seus corações estão em paz desde que te contemplam, ó tu que és eternidade e infinidade.
Litânia Solar
1) Hino a Osíris
Homenagem a vós, ó deuses dos Dekans em Anu [Heliópolis], e a vós, ó espíritos Hememet em Kher Aha, e a ti, ó Unti, que é o mais glorioso de todos os deuses que estão escondidos em Anu [Heliópolis], ó concedas para mim um caminho pelo qual eu possa passar em paz, pois sou justo e verdadeiro; Eu não falei falsidades intencionalmente, nem fiz nada com mentiras.
Homenagem a ti, Ó An em Antes, Heru-khuti, que caminha com longos marchas através do céus, concede-me um caminho pelo qual eu possa passar em paz, porque eu sou justo e verdadeiro; Eu não falei falsidades intencionalmente, nem fiz bada com mentiras.
Homenagem a ti, ó Alma Eterna, tu Alma que habita em Tetu [Busíris], Un-Nefer, filho de Nut, que és o Senhor de Akert, ó concede-me um caminho pelo qual eu possa passar em paz, porque eu sou justo e verdadeiro; Não falei falsidades intencionalmente, nem fiz nada com mentiras.
Homenagem a ti em teu domínio sobre Tetu [Busíris], sobre cuja testa a Coroa Urrt está estabelecida, tu que crias a força para se proteger, e que habitas em paz, ó concede a para mim um caminho pelo qual posso passar em paz, pois sou justo e verdadeiro; Eu não falei falsidades intencionalmente, nem fiz nada com mentiras.
Homenagem a ti, ó Senhor da Árvore Acácia, cujo barco de Seker está colocado em sua carruagem, que vira o demônio, o malfeitor, e faz com que o olho de Rá [utchat] descanse em seu assento, concede-me um caminho pelo qual eu possa passar em paz, pois sou justo e verdadeiro; eu não falei falsidades intencionalmente, nem fiz nada com mentiras.
Homenagem a ti, ó tu que é poderoso na tua hora, grande e poderoso príncipe que habitas em Anrutef, senhor da eternidade e criador da eternidade, senhor de Hensu [Heracleópolis], ó concede-me um caminho pelo qual eu possa passar em paz, pois sou justo e verdadeiro; eu não falei falsidades intencionalmente, nem fiz nada com mentiras.
Homenagem a ti, ó tu que repousa sobre a verdade, senhor de Abtu (Abidos), cujos membros formam o substância de Ta-tchesert [uma parte de Abydos], a quem fraudes e mentiras são abominações, concede-me um caminho por onde posso passar em paz, pois sou justo e verdadeiro; Eu não falei falsidades intencionalmente, nem fiz nada com mentiras.
Homenagem a ti, ó tu que habitas no teu barco, que tira Hapi [o Nilo] de sua caverna, cujo corpo é a luz e que habita em Nekhen, ó, concede-me um caminho por onde posso passar em paz, porque sou justo e verdadeiro; Eu não falei falsidade intencionalmente, nem eu fiz nada com mentiras.
Homenagem a ti, ó criador dos deuses, rei do sul e do norte, Osíris, cuja palavra é a verdade, que governa o mundo por tua bondade, Senhor dos Atebui, concede-me um caminho pelo qual eu possa passar em paz, pois sou justo e verdadeiro; Eu não falei falsidades intencionalmente, nem fiz nada com mentiras.
[APÊNDICE Da recensão de Saite, ed. Lepsius, Bl. V]
Homenagem a ti, ó tu que vem como Temu, que surgiu para criar a Companhia dos Deuses. Homenagem a ti, ó tu que vem como a Alma das Almas, o Santo em Amentet. Homenagem a ti, ó líder dos Deuses, que ilumina o Duat [o mundo dos espíritos] com tuas belezas. Homenagem a ti, ó tu que vem como o Deus da Luz, que viaja em teu disco [solar]. Homenagem a ti, ó maior de todos os deuses, que é coroado rei no céu, governador no Duat [o mundo dos espíritos].
Homenagem a ti, ó tu que faz um caminho através dos Duat, que lidera o caminho através de todas as portas. Homenagem a ti, ó tu que estás entre os deuses, que pesa palavras em Khert-Neter [o reino sagrado dos espíritos]. Homenagem a ti, ó tu que habitas em teus lugares secretos, que modelas o Duat com teus poderes. Homenagem a ti, ó grande, ó poderoso, teus inimigos caíram em lugares onde eles foram feridos. Homenagem a ti, ó tu que destruiu os demônios Sebau em pedaços, e aniquilou Apep. Conceda a brisa doce do vento norte ao Osiris Auf-ankh, cuja palavra é a verdade.
2) Hino de louvor a Rá
Page 40 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |